Здорово, котаны!
Охохонюшки-хохо... Давно хотела пост, особенно после того, как комментарии в этой статье зашкалили за сотню. Ну что ж, раз Спинто С Пинтой взялась за культпросвет, а также по одному из образований является ещё и лингвистом, придётся разъяснить.
Этимология.
Слово "басист" заимствовано из английского "bassist", одно из значений которого звучит так: "оркестрант, играющий на инструментах басовой группы".
Соответственно, басистом имеет право называться вполне человек, играющий на контрабасе. Разве это плохое сравнение, господа баси...ой! Бас-гитаристы?
Берём ещё один словарь, на этот раз - приложение Google translate.
Для тех, кто: "А йа па англыцкы не знаю даже, как будет буква А", перевожу то, что обведено: "человек, который играет на контрабасе или бас-гитаре".
Ну что, надеюсь, понятно?
А теперь про Фрейда и компанию.
Я невольно чувствую эдакий обиженный тон от людей, которые в комментах тогда заявили: "Не басист, а бас-гитарист". Да-да, господа, даже через интернетный провод :)
И сделаю свое Ванга-диванно-психологическое заявление: я почти уверена, что это - комплекс неполноценности. Возможно, такие люди чувствуют себя ущемленными из-за пресловутых шуток юмора, в которых обычно присутствует ирония по поводу примитивных музыкальных знаний и навыков игры людей с этим инструментом в руках.
Но это - лишь ирония по поводу стереотипов, не более того. Обижаться на стереотипы - показатель незрелой личности, а уж тем более эту обиду выражать в таком виде, образно говоря, поправляя виртуальное песне.
Я понимаю прекрасно, что у ряда людей этот комплекс настолько тяжёлый, что всю эту боль (а это и правда боль) крайне тяжело держать в себе, потому они и борются якобы за чистоту терминологии, причем (как я уже показала скриншотами из двух словарей) абсолютно бессмысленную.
Не лучше ли разобраться в себе, господа? А для терминов есть словари.
Люблю вас!
Ваша С Пинтовна.