В художественной литературе, сказках, поговорках мы встречаем необычные названия камней – то ли волшебные, то ли диалектные и забытые. Что за цвет у королька и аспида? Каковы из себя «вареники» и «горное сало»? И почему, собственно, именно среди названий самоцветов так много устаревших и неприжившихся? Причина смены названий многих камней чисто экономическая – с кем торговали, откуда привозили камни, оттуда же приезжали и их имена. Поэтому некоторые минералы меняли свое название не один раз, часто в ходу было сразу несколько понятий для одного и того же камня. По словам минералога Александра Ферсмана, все самоцветы для ювелирного дела были в России привозными вплоть до 16 века, и доставлялись преимущественно из Византии и стран Востока. Поэтому наиболее ранние названия камней чаще всего заимствовались из персидского, арабского или греческого языков. Например, самый знакомый нам по сказкам камень яхонт произошел от арабского слова «якут». Под словом «яхонт» в старину подразумевали драго