Выражение "скрипка-лиса" стало нарицательным после песни Игоря Саруханова "Скрип колеса". И конечно же, это далеко не единственный случай, когда тексты песен воспринимаются нами неправильно. Сюда же в копилку: "шумелка-мышь" ("Шумел камыш, деревья гнулись...") О том, как прозвали бедного гомосексуалиста Стошу, который пальцем насилует Тихона, уже непристойные анекдоты сочиняют ("Сто шагов назад"). Вот ещё один пример: "Город накрыла ночь, Снами задув огни" © "Алиса" - "Театр теней". Многие тоже не понимают, при чём тут мы - слышится-то "с нами". Кто такая "Красавица Икупка" из песни Боярского некоторые тоже узнали после прочтения её текста ("Красавице и кубку, Счастливому клинку"). Те, кто никогда не слышал про город Пермь, придумали новое слово "Камарека" в качестве названия песни группы "Чайф" про небольшую речку с простым названием Кама ("Кама-река"). Есть и более простые варианты. В песне "На тебе, как на войне" группы "Агата Кристи" многие слышат "Беру портфель, иду домой" (на са
"Скрипка-лиса" или Как мы воспринимаем на слух тексты песен.
17 января 202017 янв 2020
247
1 мин