В этой статье разберемся в настоящем длительном времени, научимся им пользоваться и выясним разницу между ним и простым настоящим временем.
Не для кого не секрет, что зачастую в иностранных языках встречается поразительное количество времен, их вовсе не 3 как в русском, а 6, 12 и даже более. Пугает при этом отнюдь не сложность овладения ими, а само количество времен. В одной из моих статей мы познакомились с простым настоящим временем изъявительного наклонения(если не знаете, что подразумевается под изъявительным наклонением - вы можете найти соответствующую статью на моем канале), а сегодня поговорим о длительном.
- Как формируется длительное настоящее время?
Берем два глагола: главный - estar и второй, необходимый вам в форме герундия. Помните как создается герундий? А если нет, повторим:
Отрезаем окончания -ar, -er, -ir у глагола, например trabajar(работать)
trabajar- trabaj и добавляем окончание -ando. Получается trabajando.
Для глаголов, оканчивающихся на -er и -ir этим окончанием будет -iendo
comer - comiendo ; vivir - viviendo.
Глагол estar спрягаем для соответствующего лица -
yo estoy; tú estás; él, ella, usted está; nosotros estamos; ellos están.
и подставляем после него наш глагол в форме герундия.
Примеры:
yo* estoy trabajando - Я работаю
Están yendo** de compras - Они идут за покупками.
Los niños están durmiendo** - Дети спят.
*Местоимения в испанском языке часто опускаются, поэтому yo(я) следует не писать.
** yendo - образованная форма от глагола неправильного спряжения ir. Её следует запомнить, она не поддается основным правилам.
***Durmiendo образовано от глагола dormir, скажем, этот глагол тоже слегка неправильный, поскольку в нем o переходит в u при спряжении.
Как это работает? Пробуем проспрягать глагол для любого лица, кроме "Мы", - yo dórmo, ударение перешло на первое o. В таком случае оно заменяется на ue и получается yo duermo. Такое явление имеет место быть только в глаголах 3 спряжения, т.е на -ir.
- Что обозначает это продолжительное действие и зачем оно нам так нужно?
Длительное время обозначает то, что процесс происходит именно сейчас, а не вообще. Например, предложение "я сейчас ем" мы должны перевести на испанский как estoy comiendo. Таким образом, мы показываем, что действие происходит и актуально на момент речи. Именно в таких случаях мы обязаны его употребить. Сравните:
voy a la escuela
estoy yendo a la escuela
Оба предложения можно перевести как "Я иду в школу", но есть ли между ними разница? Ответ - да, есть. В первом случае мы говорим по сути, что мы ходим в школу вообще, а значит там учимся. А во втором предложении мы идём именно в данный момент в школу. Находимся в пути.
Это всё, что я хотел вам сегодня рассказать. Надеюсь материал был для вас полезен и лёгок в чтении. Желаю успехов в изучении Испанского языка, буду благодарен за подписку на канал.