Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Ирина Анатольевна

Как менялись мои прозвища за годы брака и в итоге я стала "Шушуней"

Между двумя людьми в начале отношений происходит такое, что каждый получает ласковые прозвища.
Это логично.
Разбираюсь на себе и муже какие метаморфозы происходили за 29 лет.
Я, например, моментально стала "Кисой". Брррррр!

Между двумя людьми в начале отношений происходит такое, что каждый получает ласковые прозвища.

Это логично.

Разбираюсь на себе и муже какие метаморфозы происходили за 29 лет.

Я, например, моментально стала "Кисой". Брррррр!

У меня возникла плотная ассоциация с Кисой Воробьяниновым.

Так себе перспектива)

Запретила!

Мой избранник, растерявшись, выдал "Иришка", что было тоже немедленно пресечено в корне.

Почему?

Мне не нравятся такие "фамильярности" от мужчин.

Я ещё не знала будем ли встречаться дальше и сколько, а "Иришка" к чему-то обязывает, хотя есть у нас один товарищ, одноклассник моего мужа, мы знакомы одинаково, он всё "Иришкает", но там нежное ко мне отношение, на здоровье.

Вижу его редко и не напрягаюсь.

А от женщин, воспринимаю, как доброе и дружеское отношение.

Сама люблю сказать "Танюша, Варюша" и обогреть этим кого-нибудь.

Выразить очень своё хорошее отношение.

Справедливо рассудив, что "Ирка" меня, вряд ли, порадует, я превратилась на очень долгие годы в "Ирусю" и "Ирочку-кошечку".

Ещё туда-сюда.

Быстро привыкла.

Лет шесть назад случилось странное.

Муж почему-то начал меня звать "Шушуня".

Ещё страннее, что задумалась я о значении этого прозвища только сейчас!

Ну, Шушуня и Шушуня.

Слух не режет и как-то по-домашнему звучит. Спросила:

-А, что это значит? Почему Шушуня-то?

Удивилась, услышав ответ.

Похожа я на Шушуню! Ладно, полезла в интернет.

Набрала в поисковике "Шушуня" и заглянула в википедию.

В конце концов, а вдруг, это что-то плохое, а я всё хожу ушами хлопаю)

То, что я увидела никаких отрицательных эмоций не вызвало, потому что такого слова, вообще, нет, но есть "Шушун".

Я, кстати, вспомнила, когда искала, что у Пушкина, вроде, кто-то был "в шушуне" в стихах.

Да, в разных российских регионах обозначает разное, но смысл один-одежда.

От сарафана до душегрейки!

Мне, конечно, больше понравилось с душегрейкой сравниваться!

Всё лучше, чем с Кисой Воробьяниновым!

Обязательно замечу, что я своего мужа зову по имени и никаких фамильярностей.

В моём окружении есть семья "зайцев". Они так смешно ругаются:

-Зай, ты что не разулся, болван! Я только полы помыла.

Или:

-Зая, ты дура, что ли, я тебе сказал...

И понеслось слово за слово. Забавно так ругаются, как бы в шутку!

А у вас, как с этим дела обстоят?