Найти в Дзене
Екатерина Баева

Лучшие фильмы об экономике и бизнесе: "Игра на понижение"

Этот фильм обязательно должен посмотреть каждый, кого хоть немного волнует экономика. Это почти учебник, но при этом интересный и красивый, с выдающейся операторской, режиссерской и актерской работой.

Поражающий по своей глубине взгляд на историю успеха нескольких инвесторов, которые предвидели кризис 2008 года, причем не ограничились словами, а сделали реальные ставки и выиграли. Оказалось, что рынок может ошибаться, а некоторые отдельные участники могут иметь более глубокое понимание ситуации, чем «коллективный разум». Конечно, с точки зрения адептов теории бесконечно эффективного рынка их успех — это не более чем случайность, но лично мне трудно в это поверить.

Фильм снят по одноименной книге Майка Льюиса, на счету которого такие замечательные книги, как «Покер лжецов» и «Бумеранг». Ну и ряд гораздо менее замечательных, как «Flash boys» или «Отменённый проект».

-2

Книга тоже замечательна, но тут редкий для Голливуда случай, когда фильм мало отличается от книги. В современном кино замечание «основано на реальных событиях» мало что значит, и по факту, как правило, за этой надписью скрывается обычный художественных фильм, просто снятый в исторических декорациях.

Однако в данном случае авторы экранизации действительно постарались перенести истории из книги максимально точно, поменяв только некоторые непринципиальные детали. Ну и имена почти всех персонажей. Так что в фильме вы увидите почти всё, что есть в книге.

Единственное существенное отличие — это то, что в книге описывается история ещё одного персонажа по имени Хауи Хаблер. В отличие от главных героев, его операции с ипотечными бумагами принесли банку Могран Стенли громадные убытки. В фильме есть отсылка к этому эпизоду. Когда Марк Баум (а в жизни — Стив Айсман) приходит к своему куратору и обсуждает, что, по сути, одно подразделение банка играло против другого (в фильме Хауи Хаблера называют Бени Клингер). Вероятно, эту часть сократили из-за нехватки времени, оставив только короткий фрагмент.

Ещё отмечу, что в оригинале книги в качестве эпиграфа используется цитата Льва Толстого, однако в фильме её почему-то заменили на цитату Марка Твена… гадкие русофобы!