Велик и могуч русский язык (с).
Приставки, приставочки, эмоциональные суффиксы, дополнительные суффиксы, окончания, использование созвучий и прочие богатые возможности позволяют ему легко натурализовывать и использовать как свои даже совершенное чужие и неуместные слова.
Причин, по которым новые слова появляются в русском языке и завоевывают популярность, несколько.
Главная, часто новое понятие не имеет подходящего слова, просто потому что новое. Ну, например, "компьютер".
Не то, чтобы русскоязычного аналога было совсем не подобрать - но буквальный перевод слишком ТОЧЕН, понятен и однозначен.
И поэтому его заменили расплывчатым непонятным двойником.
"Вычислитель" - это слишком просто, кто же компьютер по прямому назначению использует (а когда используют, так и называют - ЭВМ)?
А "компьютер" - да бог его знает, что за этим термином скрывается. Можно копировать, компромат собирать, компилировать... что бы это не значило.
И очевидно, что вещь импортная, качественная.
А вот, например, со словами "лутать, облутать" - пришедшим из компьютерных игр и производным от "loot"- грабить (глагол) или награбленное (сущ.) и "токсичный"- ситуация чуть иная.
Мало кто захочет, даже среди детей, честно сказать "я ограбил", всё же остатки морали еще живы, а вот "облутал" - смысл тот же, а звучит невинно, почти как "приватизировал" у взрослых.
А "токсичный"- очень просто подменяется "ядовитый, заразный".
Но настоящий, подлинный успех к слову приходит тогда, когда оно культурно заменяет неполиткорректные русские выражения - "обгадившийся" или еще точнее "измазавшийся в дерьме".
Редко какой политик так скажет о коллеге, хотя и хочется.
И тут на помощь помощь приходит - токсичный.
Или новое слово "хайп". Было же замечательное русское слово - кипиш (кипеж).
Но "хайп" - почти high-tech, хотя на самом деле к высоким технологиям не имеет никакого отношения, но звучит как-то более по-молодёжному.
Тем более, что очень похоже на слова "хай" и "хайло", которым обычно "хайп" и устраивают.
То есть, чтобы новое иностранное слово прочно заняло свое место
в нашем повседневном словаре,
надо чтобы оно было созвучно старым, исконным корням,
и отзывалось в душе.
"Приятно" звучащие слова быстрее завоевывают место в языке.
Но есть и обратная связь!
Слова, которые нам навязывают насильственно, интуитивно оцениваются по их звучанию и понятности.
Такая судьба, например, у "социализма" и "демократии"...
Пусты и оторваны от жизни эти слова. Никогда не стать им родными, теплыми и близкими, а значит и то, что за ними стоит - никогда народ не примет всем сердцем.
Но, кстати, это и правильно. Есть же хорошее слово - "равенство", ну в Европе нет, но у нас то есть, зачем нам нужна демократия?
А потому что демократия вовсе не "равенство" и не справедливость.
У греков население делилось на разные группы - архонты и олигархи у руля, а ниже демосы и охлосы.
"Демос" - это высшая часть народа, практически элита, но без политической власти. Название получили по престижному району Афин - такой древнегреческой "рублевке".
(У римлян их называли "патриции" (что похоже и по звучанию на "партийцы" - часть, обособленная группа, "нобили" и "плебс"- "плебеи".)
И вот большинство - это середняки и бедняки - "охлос или "плебс", которые права голоса не имели, кроме особых случаев - плебисцитов
(по-русски говоря - референдумов).
Большевики планировали, что эти грани в новом социалистическом обществе сотрутся, и все будут "демосами". Увы, не дождались.
Фактически это то, за что ратует "Эхе Москвы", мол, избирательное право должно даваться не всем, а то народишко голосует безответственно, а вот грамотные, состоятельные выпускники ВШЭ...
Поэтому русский народ внутренним чутьём понимал, что что-то неладное с демократией, и не надо её больше, чем положено.
Итак, демократия - это просто коллегиальное правление, в отличие от монархии.
Монархия, кстати, хорошее, понятное слово. "Моно", оно и по русски - один, а "архи" - интуитивно понятно, что важный, или главный.
Так же и социализм. Вообще то социализм - это не столько про экономику, сколько про отношения. А не может слово, которое описывает отношения в обществе быть таким склизким и холодным.
"Шведским" социализм быть вполне может, потому что странные они, шведы, у них и семьи непонятные, и дети странные, одна Грета Тунберг чего стоит. Страннее только японцы.
Социализм, скандинавы, японцы - вот это подходящие друг другу слова.
А на самом деле - это вторичные вопросы, плановая экономика или рыночная, карточки или свободные цены, парламент или совет, президент или генсек. Это уже логика неумолимо подсказывает, что и как, и эта же логика, например, вводит карточки во вполне себе капиталистические страны и заставляет составлять долгосрочные планы королей и императоров.
Со-циализм - это решение основных вопросов сообща, совместно, в интересах общества, или по крайней мере, его большинства.
Кстати, поэтому теоретически чистый социализм противник чистой демократии, и советский строй конца 80-х - уже совсем не социализм,
а демократия, в которой "демос"-цеховики боролись с "архонтами" из КПСС.
Но из слова "социализм" это не очень ясно, что и даёт нечестным людям возможность искажать его смысл и делать из социализма пугало и заострять внимание на отдельных недостатках социализма, вытекающих из того, что жулики всегда найдут возможность нажиться в обществе, построенном на доверии.
А "капитализм" - наоборот, слово красивое, а суть - скрывает.
Михаил Николаевич Задорнов или Александр Николаевич Драгункин обязательно бы сделали глубокие выводы, а я просто обращу ваше внимание на схожесть со словом "копилка", "копить". А что плохого в том, чтобы "копить"?
Школьники так и пишут иногда - "копитализм". И понятно, и отторжения не вызывает. А если бы называли "копиталистов" - "буржуины", да еще рисовали так, как на заре советской власти, то может и не удалось бы нас так легко обмишустить обмишурить с ваучерами и гайдаровскими реформами.
Или вот "либерал" - красивое, приятно звучащее слово, вызывающее ассоциации не то с любовью. не то с лирой и выбором. И почти наверняка со свободой.
И сами "либералы" усиленно это ощущение поддерживают, мол, они за свободу и демократию. За "демократию" - в греческом смысле, то есть
для "рублевки". А свободу ... тоже далеко не любую.
Хоть и на самом деле "либеро" - свобода, но эта не та свобода, которую мы любим.
Не случайно либералы неотделимы от плюрализма. Вот "плюрализм" - хорошее, понятное слово, поэтому нынешние либералы стараются его по реже использовать.
А суть - та же: "плевать я на вас хотел". Читаем Википедию (а уж она то к либералам лояльна по полной):
В русский язык слово «либерализм» пришло в конце XVIII века из французского (фр. libéralisme) и означало «вольнодумство». Негативный оттенок до сих пор сохранился в значении «излишняя терпимость, вредная снисходительность, попустительство» («Новый словарь русского языка» под ред. Т. Ф. Ефремова).
В английском языке слово liberalism также изначально имело негативный оттенок, но утратило его.
Либерал - это не противник диктатуры, и даже не враг монархии, это противник порядка! Если порядок плохой, то либералы вроде бы против плохого, но и если порядок хороший - то либерал всё равно против!
Либералы есть везде, в метро они перепрыгивают через турникеты и бегают по эскалаторам, залазят с ногами на сиденья и плюют на пол.
В очередях они лезут "только спросить", а в магазинах бросают замороженных куриц на полке с хлебом.
В машинах они закрывают номера на парковках и играют в шашечки на трассе, потому что им претит ехать в потоке, они ведь не такие как все.
И тут все водители правильно подбирают тоже не очень русское, но хорошо прижившееся у нас слово. Похожее на "либераст".
Потому как очевидно, что "либераст" - не за свободу, а за распущенность. Не за общество, а только за себя. Не за права человека, а за право сильного (если сам либераст сильнее).
А в государстве они за то, чтобы воровать и не нести ответственности.
Правда, и "патриоты" сейчас так же.
Но патриоты хотя бы как то встраиваются в государство, а либералы - и это не хотят.
А разговорный русский язык в конце концов помогает понять, кто есть что и как правильно!