Язык - живая материя, он развивается, меняется, трансформируется. Он не стоит на месте. Языки взаимодействуют, проникают друг в друга. В нашу речь уже давно вошло огромное количество иностранных слов, которые мы употребляем, даже не задумываясь об их происхождении. Этот процесс идёт уже давно и органично. Судите сами. Зарплату нам начисляет бухгалтер, мы ходим в банк, смотрим балет, ездим в купе, делаем покупки в супермаркете. Регистрация, академия, студент, президент - все это иностранные слова. Они в каждой профессиональной сфере, например, в банках: дебет, кредит, лоро, ностро - слова итальянские, и это мы ещё не берём профессиональный жаргон.
За последние годы стремительно изменился весь мир. Он стал более открытым, его изменили новые прорывные и прогрессивные технологии. В нашу жизнь вошли новые заимствования.
Мы пользуемся интернетом, компьютером, мессенджерами, пишем смс, делаем шопинг, читаем блогеров, мечтающих о паблисити, ходим в офис. Иностранные слова уже и в названиях должностей - возьмите хоть пресловутого менеджера.
Специалист техподдержки вам запросто может написать «пришлите, пожалуйста, скрин» или «сделайте свайп вниз», человек может сказать, что сфера его работы - диджитал, друг сообщит, что его хантят в другую организацию. Мы говорим: кэшбэк, ребрендинг, контент, ресепшн, пиар, маркетинг, резюме (или даже CV). Это и более кратко, и понятно. Есть и удачные неологизмы - например, «погуглить». И как бы не ратовали некоторые за очистку родного языка от зарубежных наслоений, процесс уже запущен, и его не остановить.
И в завершение - минутка истории. Екатерина II как-то решила реализовать интересный языковой эксперимент. Она удумала изгнать из русского языка все иностранные слова, заменив их русскими. Надо сказать, русский она так и не выучила на уровне «продвинутый пользователь» (С2). Эксперимент ожидаемо провалился, хотя некоторые аналоги были действительно смешны. Так, иностранную «клизму» было предложено заменить словом «задослаб».