Найти в Дзене
Только факты

Татары покровители христиан

ТЕКСТ ДОГОВОРА, ЗАКЛЮЧЕННОГО МЕЖДУ МУНКЭ-ХАНОМ И ЦАРЕМ ГЕТУМОМ I 1

О Мангу-хане, четвертом императоре татар:

Мангу-хан. Так как татары завоевали почти все государства и страны до турецкого (румского.— А. Г.) государства, царь Гетум, государь Армении, в лето господа нашего 1253 посоветовался с мудрыми людьми и решил лично отправиться к императору татар, чтобы легче добиться его дружбы и заключить с ним мир.

Гетум, царь армянский, едет к императору татарскому. Он отправил вперед господина Синибальда (Смбата. — А. Г.), коннетабля армянского царства, своего верного министра, чтобы добиться от императора татар разрешения на свободный проезд и для того, чтобы ехать с большей безопасностью.

Итак, вышеназванный господин Синибальд, брат армянского царя, отправился с большой свитой к татарскому императору и отменно выполнил свое поручение.

До возвращения в Армению он был в путешествии четыре года 2. Когда он вернулся, то подробно и точно рассказал царю обо всем, что делал и видел за время своего отсутствия. Царь сейчас же выехал тайно, под видом обыкновенного путешественника, так как он не хотел быть узнанным в Турции, через которую тем не менее ему необходимо было проехать. В то время угодно было господу богу, чтобы султан был разбит неким татарским военачальником, которого встретил в пути армянский царь и которому он открылся.

Он хорошо им принят. Как только этот военачальник услыхал, что это армянский царь и что он едет к императору, его господину, то он (военачальник. — А. Г.) принял его (Гетума. — А. Г.) с почестями и дал ему стражу, чтобы сопровождала его в полной безопасности до Куманского царства 3 и через страну, называемую Железные ворота 4. После этого царь встретил еще других татарских начальников, которые тоже дали ему сопровождающих до Алмалека, который был местом пребывания императора татарского.

Император был восхищен прибытием армянского царя главным образом потому, что, когда Чингис-хан миновал Белгиямскую гору, никто из великих князей [68] не выехал ему навстречу. Вот почему он (Мункэ-хан. — А. Г.) принял его (Гетума. — А. Г.) с большими почестями и дружбой, дал для сопровождения его и оказания ему почета самых знатных из своих придворных, император его очень хорошо принял и оказал ему много милостей.

Предложения армянского царя императору. Армянский царь, отдохнув несколько дней, просил императора рассмотреть дела, которые его сюда привели, и дать возможность вернуться.

Он благосклонно выслушан. Император ответил (Гетуму. — А. Г.) ласково, что он ему разрешит все, чего он захочет, и что ему приятно, что он так по своему желанию приехал в его империю. Царь составил семь статей о том, что он хотел у него (Мункэ. — А. Г.) просить.

Во-первых, он (Гетум. — А. Г.) просил императора обратиться в христианскую веру со всем народом и чтобы они, оставив все другие секты, крестились.

Во-вторых, чтобы были постоянный мир и дружба между христианами и татарами 5.

В-третьих, чтобы во всех землях, занятых татарами, или в тех, которые они займут впоследствии, все христианские церкви я духовенство, как белое, так и монашествующее, было освобождено от всякого рабства, и даже от податей 6.

В-четвертых, чтобы он (император. — А. Г.) отнял у сарацинов Святую Землю с гробом господа нашего и возвратил бы ее христианам.

В-пятых, чтобы он повел войну с халифом Балдака (Багдада. — А. Г.), который был главою и наставником нечестивой секты Магомета.

В-шестых, чтобы он (император. — А. Г.) ему предоставил особую привилегию обращаться в случае надобности за помощью ко всем татарам, в особенности к тем, которые являются ближайшими соседями Армянского царства, и чтобы эта помощь оказывалась ему без промедления.

И наконец, в-седьмых, он (Гетум. — А. Г.) просил, чтобы все зависимые от Армянского царства страны — [и те], которые были захвачены сарацинами, и [те], которые подпали под власть татар, были бы ему возвращены. И чтобы он мог мирно владеть всеми странами, какие ему удастся завоевать у названных сарацин. [69]

Мангу-хан, выслушав просьбы армянского царя, собрал свой совет и в присутствии армянского царя ответил в следующих выражениях: так как армянский царь приехал в нашу страну так издалека, не будучи к этому принужден, а по своей доброй воле, то следует удовлетворить его просьбу, особенно в том, что справедливо и благоразумно

На все его (Гетума. — А. Г.) просьбы соглашается. О царь армянский, мы вам заявляем, что ваши просьбы нам приятны и что мы их с помощью божьей выполним Прежде всего я, император и владыка татар, крещусь и буду придерживаться христианской веры и сделаю так, чтобы и мои подданные поступали таким же образом, хотя я и не собираюсь никого к этому принуждать. Что же касается второй вашей просьбы, мы отвечаем, что наше намерение — установить постоянные мир и дружбу между татарами и христианами. Таким образом, вы во всяком случае должны со своей стораны сделать все, чтобы христиане в свою очередь всемерно поддержали это соглашение. Мы хотим также, чтобы все христианские церкви и духовенство, как мирское, так и монашествующее, пользовались бы привилегией свободы во всех землях нашей империи и чтобы они ни под каким предлогом не могли бы там быть притеснены или обеспокоены.

По пункту о Святой Земле мы говорим: если бы мы беспрепятственно могли отправиться, то из уважения которое мы питаем к Иисусу Христу, мы отправились бы лично, но так как мы очень заняты в этих местах, мы поручим нашему брату Хаолону (Хулагу-хану. - А. Г.) осуществить это намерение, как подобает. Он осадит город Иерусалим, захватит его и выгонит язычников оттуда, а также из всей остальной Святой Земли и возвратит его в руки христиан. Что же касается багдадского халифа, то мы прикажем Байтону, военачальнику татар, которые находятся в Турецком (Румском. - А. Г.) царстве, и другим, находящимся в соседних странах, чтобы они были готовы принять приказания нашего брата; а мы желаем, чтобы он уничтожил этого [багдадского] халифа как нашего злейшего врага 7.

По поводу же просимой царем Армении привиле гии — иметь возможность в случае надобности просить татар о помощи — мы желаем, чтобы он (царь. — А. Г.) [70] высказал по этому поводу свое желание, и мы его охотно утвердим. Наконец относительно того, что армянский царь просит, чтобы мы вернули ему земли, которые сарацины захватили в его царстве и которые были завоеваны нами, мы охотно исполняем эту его просьбу и приказываем нашему брату Хаолону без всякого промедления вернуть их ему. И мы желаем также и приказываем дать названному царю замки в землях, завоеванных нами, чтобы они служили защитой его государства; это подарок, который мы ему делаем.