Наверно, у каждого человека есть большая амбициозная мечта. Так, Юлия Смолкина последовала за своей мечтой и отправилась в годовое кругосветное путешествие #smoltrip365: исследовать континенты и страны, знакомиться с людьми, посещать НКО и социальные проекты. Юля увлекается фотографией и публикует фото и видеозаметки в соц. сетях о том, как и чем живут люди в разных местах. Начав путешествие с Кавказа, Юля побывала в гостях в Impact Hub Tbilisi – одном из Хабов, входящих в международную сеть, и поделилась с нами интересными социальными проектами и историями удивительных людей.
Мне везёт, что у одной из со-основателей Хаба Кети находится время поговорить. Это уже не первая социально активная девушка с таким именем на моем пути. По профессии Кети – журналист, 3 года назад она создала Impact Hub с друзьями детства Еленой и Георгием.
Кети рассказала об основных направлениях деятельности Хаба в Грузии:
- Startup ABC. Программа для подростков по созданию своего дела. Помимо этой, проходит программа по обучению детей инженерному делу. Образовательная система в Грузии устарела, и с помощью программ Хаб создает условия для современного качественного образования.
- Программа для женщин 60+ по открытию собственного кулинарного бизнеса.
- Ежегодный фестиваль сторителлинга. Этим мероприятием команда Хаба особенно гордится – это первый фестиваль подобного рода в регионе. Основной посыл в том, что навыком сторителинга должен обладать каждый.
- Social Impact Award. Программа для социальных предпринимателей. Наиболее успешные примеры:
- Социальное кафе в Рустави, где работают бывшие заключённые;
- Приложение, считающее шаги, которыми потом можно оплатить покупки в магазинах;
- Настольная игра, позволяющая выучить язык глухонемых;
- Приложение по шерингу транспорта с соседями;
Создавать предпринимательскую среду и доносить концепцию коворкинга было непросто, – делится Кети. – Но думаю, у нас получилось. В начале 70% наших резидентов были из других стран, сейчас большинство из Грузии. Да и в целом, молодые люди начинают интересоваться социальными проектами. Раньше это было «не клево», а сейчас все больше молодёжи начинают стартапы с социальным уклоном. Это и мне даёт уверенность в своих силах. Если верить в свою идею, то все будет получаться.
My sisters
Это социальный проект в Грузии, организованный двумя русскими девушками. Проект помогает женщинам в деревнях, оставшихся одних реализовывать свою продукцию: тапочки, украшения и др. Изначально запустились как arts&crafts проект. Затем приехали в гости к женщинам и, после теплых приемов решили запустить ещё и lunch with my sisters – когда туристы приезжают в деревню, знакомятся с грузинской кухней, например лепят хинкали или жарят чади.
Я съездила к трём женщинам: Ирме, Нелли и Маке, всего у проекта сейчас примерно 10 бенефициаров.
Ирма и секрет тёплых тапочек
По пути к Ирме я немного переживала: она была первой, с кем меня связала Маша – одна из основательниц проекта My sisters. Было волнение, что не найдём контакт, что помешаю своим приездом, но все развеялось, как только Ирма взяла меня за руку и улыбнулась. Людей с мощным источником внутренней силы чувствуешь по маленьким деталям: спокойному морганию глаз в знак согласия или легкой задумчивой улыбке на кончиках губ.
Ирма живет в маленькой деревне Нукриани, рядом с Сигнахи. Ее призвание - создавать обувь, головные уборы, сумки и игрушки из войлока. Это позволяет ей содержать себя и пожилую маму, поддерживать семью сестры, у которой двое сыновей. По образованию Ирма педагог, но времена были такие, что работы после окончания университета не было. В деревне женщину научили делать тапочки из войлока и новое занятие так увлекло, что она продолжает развивать мастерство вот уже 13 лет.
В ее доме скромно и чисто: маленькая кухня, туалет, стол с креслом и спальня с двумя кроватями. Около кроватей лежат мешки с овечьей шерстью: Ирма только вернулась из другого города, где материал можно купить дешевле.
5 часов провели в дороге, - говорит она. - 40 кг купили. Один кило - 5 лари, а в Тбилиси, например, 10, поэтому лучше потратиться на дорогу.
Мы идём во двор. Там находится рабочее ее место: стол, тазик с мыльной водой, чтобы очищать шерсть от жира, бельевая веревка, чтобы сушить готовые изделия.
Мама женщины работала учителем пения, но сейчас тоже помогает дочери. Она совсем не говорит по-русски, но почти все понимает. Сейчас именно она делает основу для следующих тапочек. Ирма объясняет мне процесс: сначала шерсть моют, потом выжимают. Чтобы выдавить всю влагу, приходится выжимать одну основу 200 раз.
- Чтобы свалять одну пару тапочек, уходит один час, - рассказывает женщина. - Этим мы занимаемся днём. А ночью уже шьём. Очень тяжело, но что же делать. Работы нет, пенсия маленькая, заплатил за газ, воду и все, нет денег уже. Спасибо богу, что есть возможность заработать своими руками. Лекарства, например, дорогие здесь, а они нам нужны.
Кроме самого процесса изготовления тапочек, Ирма каждый день ездит в Сигнахи их продавать. Два года назад она познакомилась с девушками из My sisters, и теперь они тоже помогают женщине находить покупателей.
Женщина показывает мне фотографии своих изделий: здесь не только тапочки разного цвета и дизайна, но и шляпы, сумки, куколки ангелов и пастухов, даже хинкали из войлока. «На новогоднюю елку можно,» - поясняет Ирма. Хинкали и правда чудо как хороши.
Пока мы разговариваем, работает мама Ирмы, потом дочка ее подменяет. Так женщины и занимаются ручным трудом: с раннего утра и до позднего вечера.
- Извините, что много работы. Сегодня позвонили, ещё трое тапочек заказали. И всем надо срочно, не понимают, какой это труд, - вздыхает она.
- Вы каждый день работаете?
- Да, без выходных. Иногда подруги приезжают, могу с ними 2-3 часа погулять или чай попить. А так, могу отдыхать, когда хочу, но я не хочу, - Ирма кладёт в основу форму для тапочка (говорит, форма - самое трудное). Долго выжимает, потом вешает сушиться. На бельевой веревке изделие может висеть ночь, а во влажную погоду и пару дней.
Последнюю пару тапочек доделывает мама Ирмы. Женщина же ставит на солнце маленькую деревянную лавочку, садится, слегка поджимая ноги, и щурится солнцу.
- Люблю солнце, - улыбается она, так легко, будто и не было сегодня долгой поездки и тяжелой работы.
После ужина Ирма с мамой садятся шить: фоном включён телевизор, тапочки обретают подошву, шнурочки и свои «особенности». Куда-то Ирма приклеивает божью коровку, куда-то - цветок. В руках у неё трубка со смолой, на полу - свечка. Огонь плавит смолу, получается природный клей. Около 23.00 мы ложимся спать, а в 7 Ирма уже на ногах. Красивые тапочки складываются в пакет, на продажу. В 9 уже пора ловить попутку в Сигнахи и ехать на продажу.
- Иногда так устаю, что и заснуть не могу, но это не важно, - вновь легонько улыбается женщина. - Не голодаем и хорошо. Главное, чтобы близкие были здоровы.
Я обнимаю волшебную женщину на прощанье и думаю о том, сколько силы может быть в одной человеческой душе и сколько душевного тепла на самом деле таится в паре тапочек.
Поддержать Ирму можно, заказав тапочки, хинкали и другие изделия из войлока у My sisters https://www.instagram.com/meetmysisters/
В гостях у Большой бабушки Нелли «В доме, где ничего не разбивается, ничего не происходит»
- Я столько не съем, правда, - испуганно говорю я, глядя на всю еду, которую Нелли ставит на стол. - Мне немного надо.
- Кушай-кушай, когда хорошо кушаешь - я хорошо себя чувствую, - отвечает бабушка звонким голосом, подвигая тарелку с хачапури ко мне поближе. - Я сама не буду, вчера на дне рождения была, цвади объелась. Как объелась! Вай мэ! До сих пор есть не могу.
Нелли заразительно смеётся. Бабушке 70 лет. Вот уже год, как она живет одна в посёлке Ликани, что рядом с Боржоми. Замуж вышла рано - в 17 лет, муж умер, когда Нелли было 25. Больше никого полюбить не смогла. Дети разъехались, кто куда, появились внуки, правнуки. Семья у Нелли немаленькая, поэтому так себя и зовёт: «Большая бабушка». Сейчас, когда дом опустел, бабушке не хватает гостей. Когда девушки из My sisters (My Sisters) предложили ей знакомить туристов с грузинской кухней и принимать на обеды, она с радостью согласилась.
- Очень интересно это. Я сама бы путешествовала, да уже не те годы. Все время было работа-семья-работа-семья, а сейчас уже никуда не поедешь. Зато вот так узнаю мир: от тех, кто приезжает. Одной скучно жить, поэтому я люблю гостей, очень люблю, - улыбается она.
Нелли много лет работала в пекарне и до сих пор готовит с большим удовольствием. Туристов она учит готовить хинкали или чади (кукурузные лепешки), а иногда просто угощает обедом. Я тоже пытаюсь освоить грузинскую кухню. Нелли показывает, как делать чади, а сама готовит хлеб. Я замешиваю тесто, леплю пару штук - получается кривовато.
Нелли очень энергична для своих лет: по утрам делает зарядку, а зимой бегает по саду. «Около получаса, потом устаю, - признается она. - Спортом занимаешься, и никаких лекарств не нужно! Ещё массаж делаю, когда деньги есть. Раз в год, чтобы спина лучше холода переносила.»
Активная бабушка любит не только спорт, но и прогулки, не может сидеть на месте. То к соседке прогуляется, то в парк пойдёт.
За короткий срок я сама начинаю чувствовать себя внучкой Нелли. Она держится за мой локоть, пока мы потихоньку идём по бульвару и рассказывает обо всех зданиях на пути: тут раньше была клиника, здесь работала невестка Нелли, а вот тут летом идёт бойкая торговля.
По возвращению домой мы варим кофе. По неосторожности я немного проливаю и извиняюсь. «Ничего, я не такая свекровь, - отмахивается Большая бабушка. - У меня как-то одна из невесток хрустальную вазу разбила. Ну и что? В доме, где ничего не разбивается, ничего не происходит.»
К ужину стол снова полон: чади, аджаб сандал, гречневая каша, хачапури, горячий хлеб, жареный картофель, сыр, овощной салат, шоколад, груши, виноград. Нелли ест очень мало, и я принимаю основной удар на себя. Засыпать с полным животом и под тёплым одеялом очень уютно.
«Пока жива-здорова, всегда гостям рада, - машет мне Нелли утром на прощание. - Приезжай ещё.»
Я приеду. И вы, как будете в Грузии, загляните к Большой бабушке. Пусть в ее доме все время что-то происходит. Поездку помогут организовать My Sisters.
Волшебница Мака или «Место, где музыка природы обретает тело»
Мака встречает меня в Кутаиси, и мы отправляемся в ее деревню - Гелати. Какое-то время едем молча, словно прислушиваясь к ритмам друг друга. Есть люди, которые как музыка: даже когда они молчат, тебя окружает их «мелодия». Мелодия Маки очень спокойная, нежная, как будто кто-то легко перебирает струны на арфе.
Мы заходим в ее дом, недалеко от Гелатского монастыря. Это действительно необыкновенное место. Величественный лес, тишина, чистый воздух и вид на старинное здание на холме. Но главные чудеса - внутри.
Почти все, что находится в доме, создано Макой: часы, светильник, зеркало, стульчики, декорации и картины на стенах, скульптуры, украшения, маленькие сумочки, вазы, бокалы. Вещи из гипса, дерева, кожи, ракушек, металла, раскрашенные, вылепленные или вырезанные. Здесь можно устраивать настоящий музей!
- Где вы этому научились? - спрашиваю я, в восторге рассматривая лампу в виде облака из бутонов роз.
- Сама. Сначала рисовала, а лет 10 назад начала делать разные вещи, - скромно пожимает плечами Мака. - Я нигде не училась, просто хотела.
- А где берёте идеи? - теперь я разглядываю скульптуру с кофе, которая создаёт иллюзию висящей в воздухе чашки. - Из интернета?
- Нет, из головы, - вновь скромно отвечает женщина, как будто и нет ничего особенного в ее даре. - Я люблю творчество. Пробую себя в разном.
Помимо того, что есть в доме, Мака показывает мне декорации, которые она делает к свадьбам. Оказывается, она занимается и карвингом, вырезая картины на фруктах и овощах. А ещё делает торты из марципана в виде машин, животных и всего, чего пожелает душа. Кажется, что женщина может создать все. Из чего угодно.
- На коже я пока только учусь, - показывает она на заготовки. Я уже знаю, что даже моя фантазия не способна будет представить, в какие шедевры воплотится талант дальше.
Тем временем женщина приносит украшения: кольца, подвески и заколки, сделанные из дерева и смолы. Причудливые формы, необычные сочетания цветов. В каких-то кольцах можно увидеть море, а где-то прячутся горы с облаками. Внутри подвесок цветками распускаются шишки, внутри колец - скручена в бутоны металлическая стружка. Чудеса да и только. Как будто музыка природы обретает физическую оболочку.
Мака рассказывает, как делается кольцо: основа - брусочек из дерева, дальше заливается смола, потом вырезается колечко и детали.
- Когда начинаю, не знаю, что получится в конце. Самой интересно, - признается Мака. - Следую зову сердца.
Женщина начала делать украшения два года назад. Этим летом ее познакомили с My sisters, и теперь организация помогает Маке с продажей колец и подвесок. Волшебница ведёт меня в подсобное помещение, где хранятся инструменты. Не верится, что такая хрупкая и маленькая женщина так искусно управляется с массивными металлическими машинами.
- У вас тут настоящий музей. А ещё очень тепло и по-доброму, - говорю я, стараясь вложить в слова всю свою признательность.
- Спасибо, - улыбается Мака. - Этот дом построил мой папа 30 лет назад. Обустроила его я. У нас есть квартира в Кутаиси. Я жила там какое-то время, но потом поняла, что не могу. Папа умер, и этот дом для меня очень многое значит.
Сейчас у женщины двое сыновей: один из них, Лука, как раз возвращается домой. Лука не говорит ни по-русски, ни по-английски, но видно, что ему любопытно. Он присоединяется, когда я показываю Маке фотографии с других поездок и рассказываю о Москве. Мы ужинаем, пьём чай и слушаем музыку. Мака всегда слушает музыку, когда творит. Почему-то я так и думала.
- Выбери что-нибудь себе в подарок, - подаёт мне украшения Мака.
- Давайте я лучше куплю, - я итак собиралась взять себе что-то перед отъездом.
- Нет-нет, - качает головой Мака. - Это в подарок, на память. Выбирай.
Я беру один кулон из двух кусочков дерева, соединённых смолой. Он похож на природный кристаллик: небольшой и словно потянувшийся ко мне сам. Я знаю, в нем - частичка души Маки, как и во всем остальном, что она делает. Душа эта не знает границ, как не знает пределов и фантазия женщины.
Мне больше всего запоминаются места, где шедевры природы сочетаются с шедеврами, сотворенными человеком. Дом Маки в Гелати - именно такой. Там, волшебница превращает ноты природы в музыку произведений искусства.
Познакомиться с Макой и приобрести украшения от неё можно через организацию My Sisters.
Путешествует и рассказывает Юлия Смолкина.
Редактирует Алиса Леонович.