Когда мы жили в Румынии, я написал в местную группу интернациональных студентов, что мне хочется встретиться с кем-нибудь из другой страны и потрындеть, а заодно и попрактиковать английский. Отозвался француз. Он оказался клевым чуваком. Ниже выдержки из разговора и факты.
Loïc Lasserre, thank you again for the great evening!
1. Мы обсудили, что такое французский юмор и чем он отличается от английского. Пришли к выводу, что английский юмор скорее тонкий, а французский скорее приятный.
2. - Давай перечислим известные личности, я из Франзии, ты из России? Я начну: Шарль Азнавур, Клод Дебюсси, Люк Бессон, Марсель Пруст...
- Эм... Карл Маркс?
3. С ним было очень интересно обсудить фильм "Мильон лет до нашей эры". Он тоже с него прется. Особенного с вождя.
4. - Можешь произнести свое имя?
- Люйк (Loïc). Но мало кто из иностранцев может произнести его правильно.
- Люйк.
- Вау!
5. - А ты можешь произнести слово "Кремль"?
- Кремле.
- Нет, "Кремль".
- Кремля.
- Ладно, забей.
6. "Путин силен. Он как Чак Норрис - смерть его не сможет убить, но он смерть сможет".
7. Название песни "Фатакауль" ("Fous Ta Cagoule") группы Фаталь Базука переводится как "надень шапку".
8. - Люйк, в чем отличия жизни во Франции от жизни в Румынии?
- Ну... пиво тут дешевле.
9. Пришли к выводу, что Моника Беллуччи - прекрасная женщина.
10. "Jean Dujardin is funny".
11. Я называл некоторые французские слова, которые знаю, а он удивлялся. "Вау", говорит, "вау". Это меня подстегнуло, я увлекся и зачем-то назвал слово "merde". Во мудила.
12. - Я был в Париже 2 недели назад. Блин, у вас так много негров и арабов!
- Они приехали на заработки. Что в этом такого?
13. Он попросил меня посоветовать ему русские фильмы. Я посоветовал "Сибирский цирюльник" и "Москва слезам не верит". Надеюсь, ему понравится.
14. - Из какого ты города, Илья?
- Ну... ты вряд ли знаешь. Из Перми. Это примерно в той части России, где кончается Европа и начинается Сибирь.
- Уральские горы?
- Вау! Да!
15. А вот его мордашка: