Найти тему
Polly Gloat

Английский через океан: разница между британским и американским

Оглавление

Несмотря на глобализацию, мы легко определяем откуда человек по его речи. Даже в международном английском заметны эти отличия. Наиболее распространены два варианта английского языка – британский и американский, на которых разговаривают в сильнейших странах мира. Мы расскажем, в чём же отличия.

флаги Великобритания и США
флаги Великобритания и США

Построение предложений

Разница между вариантами заметна не только в мелочах, таких, как произношение или значение отдельных слов, но и в грамматике. Нам привычнее британская грамматика, ведь именно ее преподают в школах. Давайте посмотри на некоторые различия в построении предложений.

Например, в британском английском наречия в середине предложения ставят после вспомогательных глаголов, а в американском — перед ними: He has probably arrived by now / He probably has arrived by now.

Когда речь идет о действиях в прошлом, результат которых заметен в настоящем, англичане используют время Present Perfect, а американцы — как Present Perfect, так и Past Simple.

Британцы чаще используют do после глаголов have, may и т. п. Американцы же чаще его опускают в ответе. Например, в ответе на вопрос
«May I borrow your pencil?» британец ответит «You may do», а американец — «You may».

Слова, обозначающие одно и тоже

Разница в значении одних и тех же слов — это еще одна сфера различий американского и британского английского. Приведем примеры (сначало дано значение в британском, а потом в американском вариантах):

  • Штаны: trouses, Pants;
  • Метро: underground, subway;
  • Бисквит: scone, biscuit;
  • Традиционный футбол: soccer, football;
  • Осень: autumn, fall.
В отличии от американского языка, где "pants" это штаны, в английском - это белье. ( Американец: Отличное белье!  Англичанин: Вы видите сквозь или?
В отличии от американского языка, где "pants" это штаны, в английском - это белье. ( Американец: Отличное белье! Англичанин: Вы видите сквозь или?

Акцент и интонации

Произношение, акцент и интонации в обоих вариантах отличаются. Разумеется, внутри самих языков различия между акцентами и диалектами заметны – стоит только послушать, как говорят в разных частях Великобритании, Уэльсе и Шотландии. В то же время, американский английский на разных территориях штатов отличается гораздо меньше. Но вы легко отличите на слух американский и британский варианты английского, когда будете смотреть фильмы или общаться с людьми.

-3

Например, американца можно узнать по «рычанию», в то время, как англичане не произносят звук [r] в конце слов. Это заметно в произношении слов car, cover, bird.

Отличия заметны и в ударениях. В английском варианте слово ballet произносится с ударением на первый слог, а в американском – на последний.

Легче всего узнать британца по интонации и темпу речи. Дикторы английского телевидения говорят очень чётко и размеренно. Часто встречается восходящая интонация. Американская речь быстрее и монотоннее. В ней обычна нисходящая интонация, а фразовое ударение не сильно отличается на фоне других слов. Такой вариант ближе к русскому языку, поэтому изучение американского варианта гораздо легче для наших студентов.

-4

Американский английский отличается от британского во многом: грамматике, произношении, лексике. Два варианта легко различить на слух. Русскоговорящим легче для восприятия американский вариант, но привычнее в изучении британский, так как его классический вариант преподают в школах и университетах.