По наблюдениям американских преподавателей, из литератур XIX века американские студенты знают русскую литературу лучше собственной. При этом курсы русской литературы выбирают не только гуманитарии, но и студенты из специализаций по бизнесу и естественным наукам.
Самые увлеченные переходят на чтение русской литературы в оригинале уже к третьему году обучения - к ним в руки попадают томики Пушкина, Маяковского и Чехова.
С чем связан такой интерес в США к русской литературе?
1. Читают в более старшем возрасте
Мы привыкли, что изучение классиков в школах начинается еще со средних классов. Между тем, в Америке русскую литературу изучают уже в университете. И хотя студентам далеко не всегда понятна мотивация героев - так, например, сложности возникают с Анной Карениной, и тогда приходится обсуждать тему разводов в России XIX века - русская классика им нравится. У них не возникает предвзятого отношения, связанного с обязательной школьной программой чтения.
2. Русские классики - "посланники доброй воли России в Америке"
Герои русской классики узнаваемы среди наших современников, поэтому русская литература остается актуальной и востребованной. Так, например, "Бесы" Достоевского провоцируют у американских студентов размышления на тему "бесконечного образа внутренней агрессии", который для западной культуры олицетворяет терроризм.
3. Особенности стиля и языка
Когда американский студент видит "Войну и мир" в первый раз, он может прийти в ужас от объема произведения. Однако преподаватели отмечают, что некоторые студенты расстраиваются, дочитав роман до конца: им интересно узнавать историю, которую рассказывает Толстой, поскольку персонажи выглядят подчас живее настоящих людей. Гоголь шокирует американских читателей своим талантом превращать самые обыденные вещи в самые невероятные, например, в повести "Нос". Тургенев вызывает удивление из-за природных описаний: вроде они настолько подробны, что должны надоедать, однако взамен окутывают читателя атмосферой непостижимой мистики.
4. Философские идеи
Поскольку выражать оппозиционное мнение открыто в России XIX века было небезопасно, его помещали в художественные произведения, где такие мысли можно было образно завуалировать. Таким образом, художественный текст получает как бы дополнительную ценность в глазах читателей и продолжает ее сохранять сегодня: идеи Толстого и Достоевского не теряют своей актуальности.
5. Контрасты человеческой психики
Писатель Бенджамин Мозер как-то высказался по поводу русской классики, и мне настолько понравилась его мысль, что я приведу свой перевод этой цитаты:
Иосиф Бродский писал, что в России "комплексы великой нации" сочетаются с "комплексом неполноценности маленькой страны". Ментальность народа, так поздно прибывшего на банкет европейской цивилизации, делает самую большую страну в мире удивительно провинциальной. Но то, что она одновременно маленькая и большая, можно трактовать как метафору контрастов человеческой психики. В восьми часовых поясах, растянувшихся между галереями Эрмитажа и замерзшими шахтами Магадана, достаточно контрастов. Осознание таких непреодолимых просторов превращает русские произведения, их лучшие образцы, в отражение всей человеческой жизни и предполагает, что в старом клише "русская душа" прилагательное может быть лишним.
По-моему, очень классно сказано.
Источники
Русская литература глазами американских читателей / Голос Америки
Американцы о специфике русской литературы / Радио Свобода
Какие русские книги пользуются популярностью в США и почему / Российская газета
What Makes the Russian Literature of the 19th Century So Distinctive? / The New York Times