В 2007 году я со своим молодым человеком отдыхали в Египте, в Хургаде, а жили у моей подруги, которая основательно уже осела в Египте. Днем мы ездили смотрели достопримечательности, а на вечер муж моей подруги пригласил нас всех в ресторан. В ресторане, за соседним столиком сидел, по видимому, очень солидный араб. На каждом пальце этого араба по перстню с брюликом. Рядом с ним сидел переводчик и еще какой-то деловарь в костюме. Разговор у них был вроде на арабском, а перевод шел на английский. Мой молод. человек глядя на эти брюлики и говорит: «Вот бы ему руку рубануть, на всю жизнь бы хватило» В это время поворачивается этот араб и на чистом русском отвечает: «Сынок, тебе бы хватило одного моего мизинца»
В 2007 году я со своим молодым человеком отдыхали в Египте, в Хургаде, а жили у моей подруги, которая основательно уже осела в Египте. Днем мы ездили смотрели достопримечательности, а на вечер муж моей подруги пригласил нас всех в ресторан. В ресторане, за соседним столиком сидел, по видимому, очень солидный араб. На каждом пальце этого араба по перстню с брюликом. Рядом с ним сидел переводчик и еще какой-то деловарь в костюме. Разговор у них был вроде на арабском, а перевод шел на английский. Мой молод. человек глядя на эти брюлики и говорит: «Вот бы ему руку рубануть, на всю жизнь бы хватило» В это время поворачивается этот араб и на чистом русском отвечает: «Сынок, тебе бы хватило одного моего мизинца»