Найти тему
Бывший буддист

Маханирвана тантра

exoticindiaart.com
exoticindiaart.com

Предисловие Маханирвана тантра начало здесь.

Глава 1 здесь.

Глава 2.

Услышав слова Дэви, Шанкара, Податель счастья мира, Океан милосердия заговорил об истине.

Садашива сказал:

О Благороднейшая и Чистейшая! Благодетельница Вселенной! Твой вопрос очень хорош. До Тебя еще никто не задавал такого прекрасного вопроса.

Ты заслуживаешь всяческих похвал, Знающая все благое, Благодетельница всех рожденных в этот век. О Великодушная и Всеведущая! Тебе известны прошлое, настоящее и будущее, и Ты знаешь дхарму. Все, что Ты сказала о прошлом, настоящем и будущем и обо всех вещах, соответствует дхарме и исполнено истины, и я абсолютно согласен со всем этим. О Сурешвари!

Я говорю Тебе, что воистину и вне всякого сомнения все люди, дваждырожденные или нет, которые подвержены пагубному влиянию этого века греха и не в состоянии отличить чистое от нечистого, не смогут очиститься или достичь успеха на пути к желанным целям посредством ведических ритуалов или предписаний самхит и смрити.

Воистину, воистину и еще раз воистину, я говорю Тебе, что в этот век нет иного пути к освобождению, чем тот, о котором говорит агама.

О Всеблагая! Я уже предупреждал в ведах, смрити и пуранах, что в эту югу мудрые будут практиковать по учению агамы.

Воистину и вне всякого сомнения, тот, кто в такое время пренебрегает этим учением и следует другому, не достигнет освобождения.

Я — единственный Властитель мира, обо мне одном говорят веды, пураны, смрити и самхиты.

Веды и пураны называют меня источником чистоты всех трех миров и тот, кто отвергает мое учение — неверующий и грешник, подобный убийце брахмана.

Поэтому, о Дэви, если практикующий не следует моим наставлениям, его религиозная практика не только не увенчается успехом, но приведет в ад.

Глупец, который станет придерживаться другого учения, пренебрегая моим, — такой же грешник, как убийца брахмана, женщины или своих родителей. Не сомневайся в этом.

В кали-югу тантрические мантры действенны, немедленно приносят плоды и хороши для джапы, яджны и других подобных практик и ритуалов.

Ведические обряды и мантры, которые были эффективными в первую эпоху, в современную эпоху уже не действуют. Они утратили свое могущество, подобно змеям, у которых вырваны ядовитые зубы, или мертвым змеям.

Во всех этих мантрах, вместе взятых, не больше силы, чем в органах чувств настенного изображения. Использовать в практике не тантрические мантры так же бессмысленно, как жить с бесплодной женщиной. Это всего лишь напрасный труд.

Кто в эту эпоху пытается спастись способами, отличными от моих, тот подобен глупцу, который, умирая от жажды, роет колодец на самом берегу Джахнави.

Тот, кто, зная о моей дхарме, ищет другую, подобен человеку, который, имея у себя дома нектар, жаждет ядовитого сока аканды.

Ни в этой, ни в следующей жизни нет иного пути к спасению и счастью, чем тот, который указан в тантрах.

Из моих уст вышло несколько тантр, включающих священные легенды и практики, как для сиддхов, так и для садхак.

О Возлюбленная! Из-за того что сейчас много людей, принадлежащих к типу пашу, и из-за больших различий в степени подготовленности людей было сказано, что дхарма писаний кулачары должна держаться в секрете.

Но я открыл человечеству часть этой дхармы, чтобы склонить к ней людские умы. Эта часть содержит знания о разных видах божеств и тех, кто им поклоняется. Например, о Бхайраве, Ветале, Ватуке , Наике, шактах , шиваитах, вишнуитах , саурах, ганапатьях. Кроме того, я описал различные мантры и янтры, помогающие человеку обрести сиддхи. Они требуют большого и непрерывного труда, но дают желаемый результат.

Раньше я отвечал на вопросы в соответствии с ситуацией и натурой спрашивающего, и мой ответ мог принести пользу только ему лично.

Никто прежде не задавал мне вопроса о благе всего человечества, и тем более о благе всего, что дышит, да еще с такими подробностями и с учетом дхармы каждой эпохи. Поэтому из любви к Тебе, о Парвати, я расскажу о самом существенном и о самом высшем.

О Девеши! Я изложу Тебе самую суть вед, агам и в особенности тантр.

Как знаток тантр — с другими людьми, как Джахнави — с другими реками, как я — со всеми другими дэвами, так «Маханирвана-тантра» соотносится с прочими агамами.

О Дающая благо! Зачем нужны веды, пураны и шастры, если тому, кто постиг эту великую тантру, подвластны все сиддхи.

Поскольку Ты ради блага всего сущего задала мне этот вопрос, я поведаю Тебе о том, что ведет к процветанию Вселенной.

О Парамешвари! Процветание мира радует его Повелителя, ибо Он — душа этого мира, и этот мир зависит от Него.

Он — Единый. Он — Вечный. Он — истина. Он — Высший и Неповторимый. Он — Неделимый и Проявляющийся сам по себе. Он — Вечный Разум и Блаженство.

Он — Неизменный, Самосущий\ Всегда Одинаковый, Невозмутимый, выше любых качеств. Он созерцает и Он наблюдает за всем преходящим. Он вездесущ. Он — душа всего сущего. Вечный и Вездесущий, Он невидимо пронизывает все вещи. Хотя у Него нет органов чувств, все органы чувств функционируют благодаря Ему.

Он — первопричина трех миров, но находится за пределами миров и ума. Невыразимый и Всеведущий, Он знает все, но Его не знает никто.

Он управляет этой непознаваемой Вселенной, и все движущееся и неподвижное во всех трех мирах зависит от Него. Мир, озаренный светом Его Истины, сияет, как сама Истина. Мы тоже произошли из Него, Он — причина нашего существования.

Он, единственный Владыка, — источник всех существ. Проявление Его творческой энергии во всех трех мирах зовется Брахмой.

По Его воле Вишну охраняет, а я разрушаю. Индра и все прочие охраняющий мир боги подвластны Ему и управляют своими областями под Его надзором. Ты — Его высшая Пракрити, почитаемая во всех трех мирах.

Каждый выполняет свою работу благодаря энергии, которая исходит от Него, обитающего в каждом сердце. Никто не может быть независимым от Него.

Из страха перед Ним дует ветер, греет солнце, тучи проливают сезонные дожди, в лесах цветут деревья.

Это Он уничтожает время в период Великого Разрушения. Даже Страх и Смерть трепещут перед ним. Он — Бхагаван, которого веданта называет Ят ТатА (45).

О Почитаемая дэвами! Не только все дэвы и дэви, но и вся Вселенная, от Брахмы до травинки — Его формы.

Если Он доволен, вся Вселенная довольна. То, что сделано во славу Его, сделано во славу всего сущего.

Как вода, орошающая корни дерева, дает все необходимое листьям и ветвям, так почитание Его приносит радость всем бессмертным.

Точно также, о Добродетельная, все прекрасные радуются, когда люди почитают Тебя и созерцают Тебя, когда их джапа и молитвы обращены к Тебе.

О Парвати! Как все реки впадают в океан, так всякое почитание приходит к Нему, являющемуся высшей целью.

Кем бы ни был садхака и к какому бы божеству он ни обращался с почтением, желая достичь своей цели, все, что он получает через дэву, приходит из одного и того же высшего источника.

К чему какие-то еще слова, о Возлюбленная? Он — единственный, о ком следует размышлять, кому следует молиться, кого следует почитать, чтобы достичь освобождения.

Нет нужды страдать, поститься, умерщвлять плоть, следовать установлениям, соблюдать традиции и совершать большие жертвоприношения; не нужно придавать значения времени, ньясе или мудре. И поэтому, о Кулешани, кто станет искать прибежища не в Нем, а в чем-то ином?

Конец второй улласы, которая называется «Введение в поклонение Брахману»