Найти тему
Японский меч

ЯПАН-ОСТРОВ. ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ЯПОНИИ В РОССИИ XVII-XIX ВВ.

Атлантида, Эльдорадо, остров святого Брендана, Земной Рай… все хотели попасть в чудесные неизведанные страны, чтобы собственными глазами «увидеть землю, которая превосходила все прочие своей красотой и обилием чудес и наслаждений». Не избежала подобной участи и таинственная Япония, она же Ябадзия, Пантрии, Хразомагини, Ауреа Херсонесус, Зипанги, Зипанери, Жи Бынь, Нифон, Фино-Мотто, Син-Кокф, Эпуен, Япан-остров.

Карта португальского монаха Фра Мауро, 1459 г. (первая европейская карта Японии).
Карта португальского монаха Фра Мауро, 1459 г. (первая европейская карта Японии).

Надо признаться наши средневековые предки (что западные, что восточные) не очень хороши были по части географии и располагали неизведанные земли довольно незамысловато: либо в «Великой», либо в «Малой» Индии. В крайнем случае, где-то рядом, как например Цейлон, куда некоторые средневековые исследователи помещали Земной Рай (который не в последнюю очередь искал и Христофор Колумб, позже нашедший «Третью» Индию, т.е. Америку).

Что касается Японии, то ее не воспринимали самостоятельным государством и весь XVII в. относили то к Индии Великой, то к Индии Малой. Расстояния были большие, информаторы недостоверные, запутаться было немудрено. По бытовавшим тогда представлениям Япония «лежит подле моря Восточного, владеет и островами многими, под данью же лежит и покорены царю великой Индии, вера же в них тоже великой Индии» (Книга глаголемая Козмография). Сохранились и первые — русские — наименования японских островов: Япан (совр. Хонсю), он же Золотой остров; Ксимо – Кюсю и Ксикоум – Сикоку. На вопрос где конкретно располагаются эти острова, очень точно ответил российский первооткрыватель Камчатки В. Атласов, написав в своей «скаске»: «далека ль та земля – неведомо».

Карта японского монаха Гёки, версия XVII в. (оригинал — VII в.)
Карта японского монаха Гёки, версия XVII в. (оригинал — VII в.)

Чем дальше и таинственней находится неизведанная страна, тем живее воображение рисовало ослепительную картину справедливого общества, где все живут по принципу победившего социализма — «от каждого по способностям, каждому — по труду». Так и Япония нашим соотечественникам XVII в. представлялась как диковинное место, где «злато и жемчюг, и камение дорогоценное, и всякие богатстом государство то изобилует». Изголодавшаяся фантазия автора космографии живописует дивный дворец царя, «золотыми досками покрыта», театр и дивный мост через реку. У того каменного моста «посторонам каменные перила, резные сзолоченые». Страна непременно богата «кореньями благоуханными», а также «зело богати златом и сребром… узорочий всяких, камения драгаго и бисеру много».

Абрахам Ортелий – Япония, 1595 г.
Абрахам Ортелий – Япония, 1595 г.

Начало XVIII в. явилось рубежным в формировании представлений о Японии. На смену туманным сведениям, приходившим из иностранных источников, поступает информация «из первых рук», которые штормом и черной судьбой забросило в Россию. Первым невольным японским путешественником принято считать человека по имени Дэмбэй. По прибытии в Москву в 1702 году, Дэмбэй дал подробные показания о Японии и о своих приключениях («Скаска Дэмбэя»), поведав о государственном устройстве, военном деле, финансах, торговле и даже гонении на христиан. Японце упомянул также и о географическом расположении Японии, но очень всех запутал, особо отметив, что что «с Японского острова в Китай сухой и морской путь есть. И он, Денбей, в Китаях сухим путем и морем бывал…». По результатам аудиенции у Петра I, Дэмбэю предложили креститься и остаться преподавать в немедленно основанной школе изучения японского языка.

Очередные невезучие японцы, терпевшие кораблекрушения близ Камчатки медленно, но верно уточняли для русских местоположение Японии на карте мира. «Великий и славный остров японский, как в нем пишут китайския земнописатели начинается против устья амуры реки, и простирается далеко протии китайского государства. И ногдаже от китайского государства в японской остров в двои сутки плавают, а от устья амура далече стоит, и оттого еще неведомо..». В 1718 г. в России выходит книга под названием «Бернарда Варения Всеобщая география, пересмотренная Исааком Невтоном и дополненная Яковом Журеином» из коей становится понятно, что Япония — островное государство, «местоположение имеет на восточной границе азиатской, недалече от хины. окружает ю океан тихий. образом есть продолговата и крива», рядом — в 70 милях — расположена Америка.

«Космография 1670».
«Космография 1670».

Модернист и революционер Петр I также не остался в стороне от японской проблематики. В стремлении разрешить вопрос о том «соединяется ли Азия с Америкою», он запустил исследовательский маховик по изучению Камчатки. Первые серьезные исследователи — И. Козыревский и С. Крашенинников — не только провели комплексное изучение дальних рубежей Империи, но и систематизировали имеющуюся информацию о деятельности японцев. Вот, что пишет С. Крашенинников в своих записках: «Второйнадесять остров, Шококи [Райкоке], лежит в южной стороне от Сияскутана [Шиашкотан] в таком расстоянии, что в самые долгие летние дни в легких байдарах едва можно перегресть к половине дня. Слышно, что японцы возят с него большими судами руду, но неизвестно, какую».

В 1734 году в свет выходит «Описание о Японе» Карона, Шарльвуа и Гагенара, благодаря которому русским становится известно, что Япония уже не часть Индии, но сама империя: «Империя Японская ныне обретается сочинена из многих островов, из которых некия могут бытии и не острова, но полуострова. А особливо те, иже сочиняют часть земли Иессо, которыя обитатели суть подданники и данники японянам, обаче же навклир (пилот) Голландский, которой обрел берег для познаний, есть ли оный брег земля острова того, или он брег есть кряж Кореиския земли? неведомыя и до сих дней, до коих мест распростирается позади Хины даже до внутренности татарии…». Туман неизвестности развеивался, уступая под напором ученого пера и корабельной мачты.

В 1738-1739 гг. экспедиции под руководством М. Шпанберга (о его сложной судьбе можно почитать здесь) открывают морской путь в Японию и развеивают многие давние мифы о географическом местоположении Японии (но не все). В это же время устанавливаются неофициальные контакты между русскими и японцами, осуществляется исследование Курильских островов, а также закладывается первый кирпичик в будущее здание под названием «Курильский вопрос». Подводя итог академических и исследовательских трудов, в 1773 году в России выходит книга профессора Московского университета И. Рейхеля «Краткая история о Японском государстве», в которой говорится: «Название Япан или Япон произошло из двух китайских слов Же-Пюен, которыя значит место, где солнце восходит; почему и не Япан или Япон, но Жеапан и Жапон выговаривать должно. Сами японцы выговаривают сие слово Ниппон или Нифон, которым именем также называется один из самых больших Японских островов; Ни значит у них огонь также и солнце, а Фон или Пон основание, что также сходно с Китайским знаменованием… Называют они также Японское государство Фино-Мотто, восхождением солнца, Син-Кокф или Камино-Куни, жилищем богов; ТуТсио истинным востоком солнца и многими другими громкими именами».

«География или краткое земного круга описание», 1716 г.
«География или краткое земного круга описание», 1716 г.

В отношении расположения Японии автор «Краткой истории…» заключает: «Лежит же Япония против восточного берега Азии, и состоит из двух больших и многих малых островов. Со всех сторон окружена восточным морем, которым и отделяется она к востоку от Калифорнии и новаго Мексики, к западу от Китая и Кореи, к югу от Филиппийских островов и Китая, а по северу от острова Иедзо или Иессо». Слова Рейхеля подтверждаются и сочинениями шведского ученого-натуралиста К. Тунберга, посетившего Японию в 1775 году под видом голландца (для чего ему пришлось выучить голландский язык): «Японское государство, лежащее за пределами Азии, совсем отделено от матерой земли,
заключает в себе множество островов больщих и малых, которые разбросаны между 30-м и 40-м градусами северныя широты…».

Конец XVIII в. окончательно развеял атмосферу тайны, что окутывала Японию с самого начала ее существования в головах европейских и российских романтиков. Все больше появляется сочинений о рельефе, почве, береговой линии и прочей прозаической информации, которую мы все успешно пропускали на уроках географии. Мне кажется это понимали и сами составители географических справочников, поэтому порой стремились напустить страха и выдавить что-то особенное из сухого описания: «Берега, заливы и пристани окружены высокими и крутыми горами; а от находящихся вблизи оных пучин бывает страшный шум, все же обстоятельства вместе взятыя мореплавание при входе в Японию и выходе из оной делают весьма опасным». По мнению же других авторов, опасны не только берега Японии, но и горы и вулканы: «восемь пулканов или огнедышущих гор, между коими некоторыя весьма страшны, и через много уже веков безпрестанно проливают из себя огненныя реки». Однако в целом авторы второй половины 18 века единодушны во мнении, что хоть земля японская по большей части и неблагоприятна, но «благоприятствующая теплота, обильные дожди, избыточное удобрение полей, частое перепахивание, делают ее столь плодоносною, что никакая другая таковой же обширности не прокармливает толикаго множества народа, как оная».

Шлюп «Диана» экспедиции В. Головнина.
Шлюп «Диана» экспедиции В. Головнина.

Однако Россия с Японией не были бы великими державами, если бы не поставили жирный восклицательный знак в освоении друг друга. Так случилось, что ведущую роль при этом сыграл великий русский мореплаватель и мемуарист Василий Головнин, предпринявший два кругосветных исследовательских путешествия, одно из которых закончилось двухлетним японским пленом (подробнее см. мои статьи: часть 1, часть 2, часть 3). Головнин не только провел комплексное исследование Камчатки и Курильской гряды, но и оставил подробное и главное очень честное и правдивое описание своего пребывания в Японии.

В XIX в. Япония все также оставалась удивительной страной со своей самобытной культурой, но перестала быть далекой страной Япон, которая манила своими богатствами и райским климатом. Координаты были известны, флора и фауна детально описана, торговля успешно велась. Впереди — принудительное открытие и бурная эпоха Мэйдзи, когда старые устои рушились, а новые — расцветали излишне пышным цветом.

Ключевые исторические источники:

  • Варениус Бернард. География генеральная. Небесный и земноводный круги купно с их свойствы и действы в трех книгах описующя.
  • География, или Краткое земнаго круга описание, напечатано повелением Царскаго Величества в типографии Москвы, лета господня 1710 в месяце марте.
  • Избрания вкратце от книги глаголемыя космография, еже глаголется описание всего света, изыскана и написана от древних философ и переведена с Римского языка на Словенский.
  • Книга глаголемая Козмография, сложена от древних философ, переведена с Римскаго языка.
  • Космография 1670.
  • Космография сиречь всемирное описание земель в едино пребывание и назнаменование степенем во округах небесных.
  • Описание о Японе.
  • Рейхель. Краткая история о Японском государстве, из достоверных известий собранная.
  • Спафарий Н.Г. Описание первыя части вселенныя именуемой Азии, в
    ней же состоит китайское государство с прочими его городы и провинции.