В Берлинской государственной библиотеке находится более 190 манускриптов на чагатайском (староузбекском) языке. По сравнению с большим количеством других исламских рукописей объем этой коллекции, конечно же, относительно скромен. Чагатайские рукописи попадали в библиотеку самыми разными путями. С 1817 г. их скупали путешественники, ученые, книготорговцы или букинисты. Среди них следует назвать Генриха Фридриха фон Дица, Юлиуса Генриха Петермана, Алоиса Шпренгера, Мартина Хартмана и Георга Хута. Большую часть чагатайских рукописей составляет коллекция Хартмана (133 экземпляра), которая была приобретена им до 1905 г. Два манускрипта из этой коллекции были утеряны во время Второй мировой войны.
Хартман собрал свою коллекцию во время пребывания в Кашгаре и Яркенде с 1902 по 1905 гг. Некоторые рукописи происходят из Ташкента и Баку.
Чагатайский язык – это литературный тюркский язык, который был широко распространен в Средней Азии. Сам термин образован от имени одного из сыновей Чингисхана – Чагатайхана. Второй и, по некоторым сведениям, любимый сын известного завоевателя, он принимал участие в военных походах на среднеазиатские города.
Около 1229 г. на Курултае – съезде монгольской знати – империя его отца была разделена, и Чагатайхану отошли области (улусы), которые простирались от пустыни Гоби на востоке до Аральского моря на западе и от Алтайских гор до Афганистана. Чагатайский улус, хотя и с территориальными потерями, просуществовал до XVII столетия. Языком государства был чагатайский, который, несмотря на свое монгольское название, принадлежит к языкам тюркской группы. Чагатайский (староузбекский) язык находился также под сильным влиянием арабского и персидского языков и оперировал арабо-персидским алфавитом.
По сравнению с другими тюркскими языками чагатайский исследовался в Европе относительно мало, хотя современные узбекский и уйгурский языки развились из чатагайского.
Уже в начале XX столетия Берлинская государственная библиотека имела около 170 чагатайских манускриптов. В дальнейшем коллекция почти не расширялась: в конце XX в. была приобретена лишь одна рукопись на этом языке. Тюркологи делят развитие чагатайского языка на три периода:
I. Доклассический период, охватывающий большую часть XV столетия (1400 – 1465 гг.). К этому времени можно отнести лишь одну рукопись из берлинской коллекции – «Махзан ал-асрар» («Хранилище тайн»). Примечательным в этой рукописи является то, что ее язык чагатайский, но был записан доисламским древнеуйгурским письмом. Исламские тексты, переданные древним письмом, встречаются очень редко. Есть лишь несколько произведений, в которых встречается эта комбинация старой письменности и нового вероисповедания, например, «Бахтияр-наме» или «Мирадж-наме».
II. Классический период (1465 – 1600 гг.)
Ярчайшими представителями классической узбекской литературы, писавшими на чагатайском языке, являются Алишер Навои, Хусейн Байкара и Захириддин Бабур. Типичные памятники этого периода: куллият Навои, диван Султана Хусейна Байкары, а также диван Алишера Навои.Большая часть произведений этой эпохи сохранилась в виде копий.
III. Постклассический период, длившийся до начала двадцатого столетия (1600 – 1921 гг.). К сожалению, лишь немногие литературные произведения можно однозначно отнести к этой эпохе. Чаще всего мы сталкиваемся с повседневными текстами, как, например, протокол заседания суда 1892 г. или торговый справочник 1903 г. 15 процентов коллекции чагатайских рукописей можно отнести к XVI и XVII вв. Большую часть, около 80 процентов, относят к XIX в.
Остальные 5 процентов невозможно определить точно. По содержанию манускрипты можно разделить на следующие группы: классическая литература, агиографическая литература, религиозные манускрипты, различные рисала, т.е. тексты, формулирующие правила поведения для определенных социальных групп, медицинские произведения и словари. Некоторые рукописи, которые находятся в Берлинской государственной библиотеке, оправлены в простой переплет из сафьяна, бумаги или материи. Но большинство имеет кожаный переплет с тиснеными медальонами, лакированный и тисненый переплет или переплет в персидском стиле с вложенным медальоном. Как правило, эти переплеты являются оригинальными.
Алишер Навои и его произведения
Низамаддин Мир Алишер, гордость узбекской национальной культуры, выдающийся поэт, философ, государственный деятель эпохи Темуридов, был выходцем из образованной и состоятельной тюркской семьи. Под псевдонимом «Навои» он написал 30 произведений на чагатайском языке. Следует отметить, что в годы его жизни чагатайский язык использовался поэтами редко, большая часть его современников создавала произведения на фарси. Навои также издал несколько произведений на фарси под псевдонимом Фани.
Однако именно чагатайский был для Навои любимым языком поэтических произведений. Глубокое знание персидского языка и литературы помогло ему сделать чагатайский языком высокой поэзии.
На чагатайском написаны такие произведения, как «Диван», «Хамса», «Мухакамат ал-лугатаин», «Маджалис ан-нафоис», «Лисан ат-таир», «Мунша’ат», «Мизан ал-Аузан» и т.д. Берлинская государственная библиотека насчитывает в общей сложности 28 рукописей Навои. В свое время они поступили не только в составе коллекций фон Дица, Хартмана и Хута, но и от других коллекционеров и книготорговцев.
Среди этих рукописей – шесть диванов, два кулията, от двух до трех «Хамса» и отдельные произведения, такие, как «Маджалис ал-нафаис», «Лисан ат-таир» и «Махбуб-ал-кулуб» и т.д.
Общий обзор рукописей произведений Навои, которые находятся в Берлинской государственной библиотеке, приведен ниже. В коллекции фон Дица есть пять рукописей с произведениями Навои: «Садди Искандарий» , две копии «Маджалис ан-нафоис», «Хамсат ал-мутаҳаййирин» и диван. Все эти рукописи датируются XVI столетием и описаны в каталоге тюркских рукописей.
«Хамсат ал-мутаҳаййирин» был переписан в 1525 г. и считается самой старой рукописью коллекции рукописей Навои. Из коллекции Хартмана есть «Хамса» , «Махбуб-ал-кулуб» , «Лисан ат-таир» , избранные газели Навои и избранные произведения Навои.
Из коллекции Хута есть кулият , «Махбуб-ал-кулуб» и избранные газели Навои. Из других небольших коллекций есть кулият, «Баҳром ва Дилором», «Садди Искандарий», коллекция «Маснави», «Диван», а также сборник стихов Навои . Произведения Навои из коллекции Хартмана датируются XVIII или XIX столетием; они все кратко и точно описаны коллекционером в 1904 г. в его компендиуме «Восточно-тюркские рукописи из коллекции Хартмана».
«Диван» является единственным произведением Навои с пятью миниатюрами, что делает его уникальным. Можно предположить, что миниатюры намного моложе, чем сама копия. Кроме вышеуказанных рукописей, есть также словари, которые были изготовлены специально для них.