… слово "лебезить" произошло это от немецкого: ich liebe Sie - "Я люблю ее". ... имя Воланд, которое Михаил Булгаков использовал в своем романе «Мастер и Маргарита», тоже имеет германское происхождение: его использовали в средневековых немецких романах и означало оно "обманщик". Кстати, в "Фаусте" Гете однажды упомянут под этим именем и Мефистофель. … "бесшабашный" пришло в русский язык прямиком из иврита. Как известно, шабат, субботу, седьмой день недели, в который Тора (Пятикнижие) предписывает воздерживаться от работы и посвятить себя молитвам. Бесшабашными, то есть не соблюдавшими шабат, иудеи называли молодежь, стремившуюся вести обычную светскую жизнь, не следуя древним заповедям. … "продажей" на Руси назывался штраф за любые преступления, кроме убийства. В словаре М.Фасмера, например, указывается: *pro-dadi̯a от про- и дать, первонач. «плата за то, что дано к.-л.. В частности, провинившийся оплачивал продажу князю, искупая свою вину за совершенное злодеяние. Со временем эт