Покуда есть на свете дураки,
Обманом жить нам, стало быть, с руки...
На дурака не нужен нож, Ему с три короба наврешь -
И делай с ним, что хошь!
(Б. Окуджава, Песня лисы Алисы и кота Базилио )
Буратино не был дураком. Он был горяч и неопытен, как и вся молодежь. Поначалу он искренне доверял старшему поколению в лице Базилио и Алисы, которые держали его за дурачка. К счастью, он вовремя это понял.
Сейчас принято говорить о глубоких противоречиях между русскими и украинцами, русскими и поляками и т.д. Как на все это реагировать?
Последуем примеру Буратино, чтобы не оказаться в дураках!
О переписи населения истории
У политиков всего два аргумента: история и язык. Однако историю можно в нужном ключе "подкорректировать". Переписали же в Польше события Второй мировой войны, сделав СССР чуть ли не главным ее зачинщиком.
И как бы мы ни сокрушались, именно эту "новую" версию они радостно запишут в свои школьные учебники. Ну а спорить с "официальной" историей - себе дороже. Так что история - не аргумент!
Язык и до Киева Варшавы доведет
И с языком пытаются мухлевать. Уверяют же незалежные деятели, что русский и украинский - совершенно разные языки, а не диалекты одного и того же. А значит, и мы совсем разные, более того - враги.
И ведь в это верят. Хотя, казалось бы, включи разум - и правда откроется...
А правда в том, что с языком все сложнее: его невозможно переделать, как историю, сколько факельных шествий по ночному Киеву ни устраивай.
Да что там русский и украинский - обратимся к польским друзьям!
Чтобы услышать литературную польскую речь, совсем не обязательно сразу лететь в Варшаву. Для начала можно пересмотреть фильм "Ва-банк". Там некоторые диалоги вообще оставлены без перевода на русский!
Ясно, что в реальной жизни говорят иначе, чем с экрана телевизора. Но если рядовой поляк захочет быть понятым, общение у нас получится. При этом каждый будет говорить на своем родном языке. Потому как сходства у нас гораздо больше, чем различий. И никакой политики!
К сожалению, это понимаем не только мы. Потому и делается все возможное, чтобы затруднить нам общение. Но вернемся к Украине.
С больной головы на здоровую...
Русский язык - это не проблема обычных украинцев! У них вообще нет языковых проблем, есть проблемы бытовые. Но это уже их головная боль, а не политиков, которые свои бытовые проблемы решили на поколения вперед. Как говорится, спасение утопающих - дело самих утопающих.
Это у местных идеологов проблема в русском языке! А не решена она только потому, что нельзя вытравить из людей родной язык, сколько запретов ни вводи. Именно русский язык в Украине и доказывает, что историю не изменить простым ее переписыванием в угоду политике.
В общем, оперировать историческими фактами сейчас - занятие неблагодарное. Пусть этим занимаются "профессионалы".
Однако наши дети должны знать правду, а не сборник мифов, замешанных на политике и шовинизме. Иначе они потеряют не только свое детство, как жаловалась с трибуны ООН Грета Тунберг, но и свое будущее.
Так что давайте искать не только различия, но и сходства! Начнем с языка!
Неужели это так сложно?