Принято считать, что иностранцев забавно учить русскому, начав с национального матерного. Думаете, я скажу, что это не про меня? Ещё как про меня! Мы пробовали учить и существительные, и прилагательные, и, особенно, глаголы: типа куда должен пойти человек, который не оправдал твоих ожиданий. Но каково было моё разочарование, когда это оказалось не настолько смешно, как я думала 😬⠀ Мы остановились на широко употребимом междометии на бэ и закрыли эту главу русского разговорного. Очарование крылось в катастрофически другом.⠀ В какой-то момент я решила, что мужу, который страстно хочет говорить на русском, но способен осилить пару слов в неделю, подойдут принципы обучения для младенцев. Типа «а где у Ахметки глазки? А где пузико?» и так далее. И дело не просто пошло, завертелось. Потому что, когда 99-килограммовый двухметровый детина с сурово сдвинутыми бровями заявляет «май пузико хёртс» или «май трусики финишт» это дико угарно! То есть вокабуляр моего турецкого мужа пока покрывает соста