Путаете high и tall? После этого объяснения точно перестанете. Оказывается, все что находится высоко от земли - это high A bulb is out, but the ceiling is too high, I can’t reach. - Лампочка перегорела, но потолок такой высокий, что не могу достать. Всё у чего высота превышает ширину - это tall Snezhana likes tall men. - Снежана любит высоких мужчин. One World Trade Center is the tallest building in NY. - OWTC - cамое высокие здание в Нью-Йорке. С некоторыми предметами можно использовать и tall и high, но значение будет отличаться: This window is high, I can’t reach it. - Это окно слишком высоко, я не могу его достать. These windows are very tall. - Эти окна очень высокие, в высоту больше чем в ширину. Если вы говорите о росте людей - это всегда tall (вот это может пригодиться в переписке в Тиндере) I’m 180. How tall are you? - Мой рост 180, а у тебя какой? Так и про людей тоже иногда говорят high, но тогда значение тоже будет отличаться: Is Snoop Dog high or tall? - А про Снуп Дога
Не путайте high и tall (хотя русские всегда это делают)
8 января 20208 янв 2020
12,9 тыс
1 мин