Найти в Дзене
Николай Гинов

Одесса или Одессос — латинское или тюркское название


Первый слог термина —
ад, ат (од), что с тюркского — ходить, двигаться, второй слог, это — su (so), по-тюркски — вода.

Крупнейший морской торговый порт Украины.
Крупнейший морской торговый порт Украины.


А теперь история.


Cacybei
Перед тем как стать Одессой — совершено верно — поселение носило название Хаджибей, или Качибей


...Имел ли род князей Галицких к данному топониму какое нибудь отношение? ну раз Володимир Билинський написал титанический труд — «Украiна-Русь» — то тогда —да! Основавшего в пятнадцатом веке селение: «...Василия Красного. Этого князя европейцы называли Гедигольдом». Такие строки оставил украинский писатель. Затем этот населенный пункт, — находясь под протекторатом Великого княжества Литовского — носит название Cacybei, Cacubius: «в литературе упоминается порт Коцюбеев». Ну а уже в середине восемнадцатого века, когда турки владычествовали на этих землях, там уже стоял аул — Хаджибей, в котором, в 1765 году, османы возводят укрепление и дают ему имя «Новый мир» (
Тур. Yeni Dunya).

-2

Кочубе́й — старшинский, графский, княжеский и дворянский род, происходящий (по семейному преданию) от татарина Кучук-бея, выехавшего из Крымского ханства на территорию современной Украины в середине XVII века и принявшего в крещении имя Андрея.

...Но время нещадно.

Бравыми солдатами Александра Суворова, под командованием генерала И.В.Гудовича, на рассвете 13 сентября 1789 года крепость эта была взята, и переходит под российскую юрисдикцию.


Но, А вот теперь самое главное.

Хаджибей
Одна из версий. Новое название для завоеванного укреп/района, даёт императрица Екатерина II. Как гласит придание, генерал Иосиф Паскуаль Доминик де Рибас (ставший в последующем улицей Дерибасовской), предложил ей
древнегреческое имя — Одессос. На что немка Ангальт-Цербстская вводит свою корректуру: «Пусть же Хаджибей носит древнеэллинское название, но в женском роде — Одесса».


И так, в самом начале 1795 года появилось слово —
Одесса.
Но на этом очерк не заканчивается, а только начинается!..

Екатери́на II Алексе́евна Вели́кая (урождённая Софи́я Авгу́ста Фредери́ка А́нгальт-Це́рбстская,
Екатери́на II Алексе́евна Вели́кая (урождённая Софи́я Авгу́ста Фредери́ка А́нгальт-Це́рбстская,

Odissos
Во всем мире, что означает слово — «одесса» (а точнее Οδησσος), никто не знает! Это явление загадочное не только для русских и украинцев, но и греки, в поисках какого нибудь внятного объяснения чешут себе репы. ...Незадача.


А вариантов, как это обычно бывает хоть отбавляй.
Древнегреческий город или
портовая стоянка Одессос или Одёс переводится, как «город у моря» или «город на морских путях». Одиссей, по латыни, это еще и Улисс — в мифах древних греков царь (знаменитый царь острова Итаки). Или вот еще этимологические варианты: «Тот, кто гневается», «Тот, кто ненавидит»... Позже имя Одиссей стало нарицательными. И любое долгое странствие (одиссея) стали обозначать этим словом.
...Распутывая этот клубок полу/научно-фантастических измышлений мировой науки — голова идет кругом: безрассудству тут нет конца и края.

Вода
Теперь ищем связи с «водой».


Первое:
«одессос», это город у моря, такое умозаключение дают нам греки,
Второе: какой путь для своего путешествия выбрал царь острова Итаки? Правильно, по воде!..
Третье: есть в Болгарии, на берегу черного моря современный портовый город Варна. Который с VI века до новой эры был «известен как греческая колония Одессос».


И напоследок еже одна легенда. Екатерина II, прочитала наоборот в русской транскрипции французское выражение «assez d’eau» («асседо» — воды достаточно).

Ulysses
А что означают — Хаджибей, Качибей (Cacybei, Cacubius)? Слово безусловно восточного происхождения. Дословный перевод —
князь побывавший в Мекке. «Бей» — по-тюркски — князь, а вот «хадж», или «коч» — ходить, кочевать. Отсюда и имя дворян Кочубеев, как не крути тюркского происхождения.

Теперь о главном.


Слово Одессос (Одёс) — тоже тюркского происхождения (спокойно!), состоит оно из двух частей. Сконструировано по-древнетюркскому изложению мысли для носителя речи. По-древним традициям — слово в своей фонетике определяет дальнейшее действие, то есть подсказывает то, что следует совершить.

персонаж греческой мифологии, царь Итаки, сын Лаэрта и внук Автолика,
персонаж греческой мифологии, царь Итаки, сын Лаэрта и внук Автолика,


Первый слог из этого термина, это —
ад,ат (од), перевод с тюркского — «ходить», «двигаться». Второй слог — su (so), по-тюркски — «вода». Отсюда и комбинированная передача смысловой нагрузки — передвигаться по водной поверхности, или передвигаться по водной поверхности в назначенный пункт. Вспомним гомеровского героя и о его «долгих годах скитаний» по водной глади, или: «корабли уходили в долгое плавание и люди теряли связь с родными».


Отсюда и нарицательное — одиссея.

произведение Гомера, «Илиада», «Одиссея» изобилует мифическими элементами, которых здесь даже больше (встречи с циклопом Полифемом, волшебницей Киркой, богом Эолом и т. п.). Большинство приключений в поэме описывает сам Одиссей во время пира у царя Алкиноя.
произведение Гомера, «Илиада», «Одиссея» изобилует мифическими элементами, которых здесь даже больше (встречи с циклопом Полифемом, волшебницей Киркой, богом Эолом и т. п.). Большинство приключений в поэме описывает сам Одиссей во время пира у царя Алкиноя.

PS Отнести данную этимологию к тюркскому языку возможно здесь не совсем корректно, скорей к праязыку, то есть к алтайскому: шумерскому, или к языку этрусков (Utuse, Uthuse, Uthuste).