-А что за лошадино-чайная дорога? – зацепилась за странное название девушка.
- я не знаю, как это перевести правильно – по-китайски это 茶马古道, дословно: чай, лошадь, старая дорога. Кто-то предположил по названию, что это место, где лошадей меняли на чай. Но не так все просто- это дорога, по которой на особых местных лошадях возили чай, потому что никакие другие тягловые, запряженные в телеги, и обозы тут не пройдут. И скаковые лошади не проедут.