В английском языке есть много коварных слов, которые пишутся и читаются примерно одинаково. Но обозначать они могут совсем другое понятие. Если вы собираетесь отправиться в любую англоязычную страну — берите на вооружение и тем самым избавьте себя от каких-либо неловких ситуаций.
1. Desert и Dessert
Какой из слов означает вкусный «десерт»? Затрудняетесь? Оно и не удивительно, ведь в ловушку этой парочки могут попасть даже сами знатоки языка. Как же правильно их употребить?
В первом случае — это «пустыня»:
If you are in Africa, you’ll drive through the desert. — Если вы окажетесь в Африке, то обязательно проедете через пустыню.
Слово с удвоенной “s” как раз-таки тот самый «десерт»:
If you don’t finish your dinner, you won’t get your dessert. — Если не съешь до конца свой ужин, то десерт не получишь.
2. Diary и Dairy
В школьные годы у меня с этими словами были «особые» отношения. Помню, в каждой контрольной допускала ошибку именно здесь. И часто бывало, что я лишалась из-за них хорошей оценки.
Так вот, “diary” — дневник:
I keep a diary since childhood. — С раннего детства я веду дневник.
И пример с “dairy” - «кисломолочный»:
It’s good to eat dairy products. —Полезно употреблять кисломолочные продукты.
3. Complement и Compliment
Не менее трудные слова, которые могут вас сбить с толку.
“Complement” всегда выступает в качестве глагола. Используйте его в случае, когда один предмет хорошо сочетается с другим.
This cheese really complements the red wine. — Этот сорт сыра хорошо сочетается с красным вином.
Ну а, когда мы хотим выразить похвалу или восхищение, тогда это будет “compliment”.
I want to compliment you on your brilliant performance. Good job! — Я хочу похвалить тебя за твоё блистательное выступление. Ты молодец!
4. Emigrate и immigrate
У них отличается только первая буква, но зато как меняется значение.
“Emigrate” — «эмигрировать», то есть покинуть родную страну и уехать жить в другую.
The Griffins emigrated from Ireland to Italy. — Семья Гриффинов эмигрировала из Ирландии в Италию.
“Immigrate” — это тоже переехать в другую страну, но важно понимать тонкую разницу. Здесь имеется в виду, когда мы въезжаем в другую страну, чтобы жить там. На конкретном примере вам станет понятнее.
The Griffins immigrated to Italy from Ireland. — Семья Гриффинов переехала в Италию из Ирландии.
Была ли статья для вас полезной?
Пишите в комментариях, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал!