Будучи лет десять назад в Киеве с туристической целью, и прогуливаясь по Андреевскому спуску, я заметил среди прочего рыночного антиквариата военной тематики небольшую коробку с письмами. Письма оказались полевой почтой солдат Вермахта, и, поскольку, на тот момент я немного интересовался темой Второй Мировой, решил наугад приобрести себе такой неоднозначный "сувенир".
Сразу скажу, что в немецком языке я ориентируюсь только с "навигатором", а уж разобрать рукописный текст - задача для меня, что называется, непосильная. Письмо отправилось прямиком на книжную полку, где и пропылилось много лет, пока недавно, при очередной ревизии "шкафных залежей", снова не попало мне в руки.
"Ничтоже сумняшеся", я решился докопаться до содержимого конверта, и, отыскав в сети форум переводчиков с немецкого, воззвал к сердечной доброте его участников.
Немного "выслушав" в свой адрес от форумчан-старожилов за качество фотографий (определённо это были придирки, ибо текст был вполне разборчив!), надо мной смилостивились, и одарили не только переводом, но и переложением рукописного текста на печатный вариант.
Итак, письмо было написано 26 июня 1942-го года от имени ефрейтора, некоего Йозефа Кёйфля, и адресовано матери в город Штраубинг (Бавария).
Содержимое письма оказалось лишённым какой-либо идеологической подоплёки и, в каком-то смысле, даже бытовым. Но, при всё том, оно отлично иллюстрирует "чисто-немецкий" менталитет: педантичности есть место даже на войне!
=================================================
Полевая почта
Г-жа Кэти Кёйфль
Штраубинг / <Нордхаузен>.
Бурггассе 4/I.
Ефр. Йозеф Кёйфль 05103
№ 33_______________________________________________<одност.> 26.VI.42
_______________________Дорогая Мама!
Получил оба твоих письма за номером 37 и 38. Несколько мешочков с коврижиками также снова пришли. Сердечная за них благодарность.
Вчера я опять отправил тебе два пакета с четырьмя банками cардин в масле в каждом. Пусть они придутся тебе по вкусу!
Потом у меня к тебе была бы ещё одна просьба. Отошли мне, пожалуйста, одну из моих фотографий и хоть один из поясных портретов, на которых я есть с тобою в надетой фуражке. Вышли мне их поскорее, я тебе потом уплачу, как отбуду в отпуск, сколько бы это ни стоило.
Сегодня у нас снова было варьете. Это было замечательное зрелище, длившееся целый час!
Ну, и на сегодня это всё, наилучшие пожелания от вашего Sepp!
Шлю привет тёте Берте!
=================================================
Самое удивительное, кажется, мне удалось отыскать автора этого письма - того самого ефрейтора Йозефа Кёйфля. Во всяком случае, слишком много совпадений, чтобы можно было заподозрить ошибку в идентификации...
Письмо было написано всего за месяц до величайшего сражения в истории Второй Мировой войны - Сталинградской битвы. В "сталинградском аду" погибло более 1,5 миллионов германцев и их союзников. Немецкое командование бросало все имевшиеся резервы на взятие идеологически- и стратегически-ценного города на Волге...
На одном из сайтов по поиску "без вести пропавших" солдат Вермахта я и наткнулся на имя Josef Käufl...
Во-первых, Бавария указана местом рождения предполагаемого автора письма. Во-вторых, звание - ефрейтор. В-третьих, дата и место предполагаемой гибели - декабрь 1942-го, Сталинград.
Такую, вот, историю мне поведало, случайно попавшее в руки, письмо 80-летней давности...
Оставайтесь с каналом, жмите "Нравится"! Всего Вам интересного!