Найти тему
Загадки Востока

Пленительница сердца Сулеймана

Оглавление

Будущая Хюррем была жизнерадостной девушкой, с особым огоньком и трепетом в сердцем. Попав в гарем султана, она сразу же выделилась среди других наложниц: скромных, покорных и молчаливых. Будь Александра такой же, как они, она бы осталась в тени собственной робости и безвольности и даже не стала бы мечтать о встречи с султаном. Такую не заметят и не оценят. И не пожелают разгадать.

«Весна моей молодости, бытия моего радость, праздник дней моих — все ты, смеющаяся роза...»
«Весна моей молодости, бытия моего радость, праздник дней моих — все ты, смеющаяся роза...»

Женщина, словно благоухающий цветок. И пока он цветёт, он привлекает к себе упоительные взоры и восторженные речи. И женщина, уловившая суть своего истинного предназначения, воспользуется магией своей естественной красоты, непревзойдённой женственности и особенной непосредственности.

Хюррем знала, как действовать, а Сулейман видел в ней тот страстно желанный благоухающий цветок. И заботиться, и бережно поливать его он готов был всю жизнь, лишь бы он цвёл и радовал его сердце и взор!

«Я влюблен, и ты та, чей образ живет в моем сердце.»
«Я влюблен, и ты та, чей образ живет в моем сердце.»

Хюррем сохраняла в себе загадку, которую султан постоянно пытался разгадать. Его интерес она вызывала своей озорной улыбкой, очаровательной непосредственностью и желанием стать другом и опорой мужу. Она стремилась стать отрадой его очей и отдохновением его души и сердца.

Хюррем знала, как быть великолепной любовницей и как не наскучить повелителю. Каждую ночь с ним она старалась сделать неповторимой, оставляя часть своей женской тайны неразгаданной. До следующей долгожданной встречи... Хюррем умела соблазнить султана и полностью увлечь его собой. Своё сердце она вручила ему, гарантировав его сердцу покой, а очам — отраду. И никакая другая женщина не могла дать ему и даже малой доли того, что отдавала ему его Хюррем.

Для Сулеймана Хюррем была всем. Он с теплотой и искренней привязанностью говорил ей в день их никяха эти слова:

«Моя любовь. Свет моих очей. Смысл моей жизни. Бесподобная любовь, покоряющая меня одним взглядом. Моя женщина. Жена.»

А Хюррем всегда разжигала его чувства, не позволяя им угаснуть ни на мгновение:

- Хюррем, как ты красива! Просто ослепительна.
-Ослепительнее даже этого украшения, что ты для меня делаешь? Так я, по-твоему, лучше или рубин?

Женщина, которая всем сердцем привязана к своему мужчине, станет для него усладой, отдохновением, жаждой сердца, и никогда не причинит ему даже малейших страданий. И поэтому Хюррем, раскрыв в себе все эти женские качества, смогла легко и надолго пленить сердце Сулеймана. И даже больше, чем надолго. После её смерти сердце султана продолжало быть покорным его пленительнице...

«Повелитель, ни одна другая женщина в мире не подарит тебе покой, не станет отрадой, только ранит твоё сердце.»

-5

Уважаемые мои читатели! Данная статья является авторской и полностью отражает моё личное мнение и понимание данной темы. Буду рада узнать и ваше мнение, а также ваши мысли по поводу данной темы в комментариях!

В статье используются отрывки из поэзии султана Сулеймана к Хюррем. Автор перевода: Анна Сергеевна Васильева.

****************************************************************

Читайте также эпизоды первой серии

Как будущая Хюррем обратила на себя внимание Сулеймана

Как Хюррем готовилась к первому танцу

Танец Хюррем, посвящённый султану Сулейману

1000 ночей с султаном

Первый хальвет Хюррем

Рыжеволосая ловушка Топкапы для Махидевран

******************************************************************

#великолепный век сериал #женственность

Подписывайтесь на мой канал, ставьте "Лайк" и делитесь своими впечатлениями и мыслями в комментариях!