В последнее время традиционное слово «гурман» в речи вытесняется претенциозным «гурмэ». Объясняют это так: якобы гурмэ — это тонкий ценитель еды, тогда как гурман — обычный обжора. Но откуда вдруг взялось такое разграничение? Выясняем. Прежде всего следует заметить, что в русском языке слово гурмэ не зафиксировано ни в одном словаре и де-юре его вообще не существует. Происходит оно, тем не менее, от французского gourmet — «гастроном; гурман», образованного от старофранцузского gromet, grommes — «дегустатор вин; помощник виноторговца», а в наш лексикон попало скорее всего через английский язык. Там заимствованное из французского gourmet означает человека — ценителя хорошей еды и напитков, и в этом значении совпадает с gourmand — «гурман», но, в отличие от последнего, также может указывать на человека, предпочитающего экзотические блюда, готовящиеся из необычных ингредиентов и/или по специальному рецепту. Гурман же по своей этимологии — прежде всего любитель вкусно поесть (от старофранцу