Найти тему
Замочная скважина-news

Итальянское «Собачье сердце»: как Шариков стал господином Бобиковым

Оглавление
Удивительно, но факт: итальянские кинематографисты были первыми, кто снял фильмы по известным булгаковским произведениям «Мастер и Маргарита» и «Собачье сердце». Так версия приключений профессора Преображенского и человека-пса Шарикова вышла на экраны Италии в 1976-м, на 12 лет опередив знаменитый фильм Владимира Бортко.
Удивительно, но факт: итальянские кинематографисты были первыми, кто снял фильмы по известным булгаковским произведениям «Мастер и Маргарита» и «Собачье сердце». Так версия приключений профессора Преображенского и человека-пса Шарикова вышла на экраны Италии в 1976-м, на 12 лет опередив знаменитый фильм Владимира Бортко.

Профессор Преображенский как антигерой

От нашей версии с Евстигнеевым и Толоконниковым, европейская картина (совместно с итальянцами над ней потрудились и немцы) получилась совершенно другой в плане расставленных акцентов. Преображенский здесь явный антигерой, Шариков - жертва обнаглевших горе-учёных и не такой уж плохой парень, Борменталь - подхалим, а Швондер - вполне адекватный персонаж, без налёта карикатурности.

В Италии на Михаила нашего Булгакова замахнулся режиссёр Альберто Латтуада, уже признанный спец по экранизациям российской классики. Ранее, в 1950-е, итальянец успел снять фильмы по «Капитанской дочке» и «Шинели».

В своём «Собачьем сердце» (длительность - 1 час 45 минут) Альберто постарался показать, что рафинированные русские интеллигенты, а не кто-то другой, были виноваты в бедах России начала XX века. Именно они, по версии режиссёра, породили то, что в итоге сыграло злую шутку с державой и ими самими.

Шариков-Бобиков в поисках любви

Итальянская версия "Собачьего сердца", фото из открытых источников
Итальянская версия "Собачьего сердца", фото из открытых источников

В картине Преображенский не только позволяет себе вмешиваться в природу, но и вообще ведёт себя аморально: пользуясь своим статусом, пристаёт к прислуге дамского пола; поедает (несмотря на голод в стране) чёрную икру ложками и попутно пытается «порешать» вопросы с новой властью с помощью взяток.

Шариков на этом фоне получился не столь отрицательным героем. В этой киноверсии он «сменил» фамилию на более понятную европейцам Бобиков (в германском прокате, кстати, фильм носит весьма забавное название: «Почему гавкает господин Бобиков»). Кроме того, бывший пёс в итальянской трактовке даже помолодел и выглядит куда свежее, нежели его российский «коллега» Толоконников. При этом, по сюжету, вчерашний пёс пребывает в постоянном процессе очеловечивания и даже… поиске любви. Одну из его несостоявшихся пассий в фильме сыграла юная Чиччолина, будущая звезда взрослых фильмов, депутат и приятельница Владимира Жириновского.

"Собачье сердце" по-итальянски, фото из открытых источников
"Собачье сердце" по-итальянски, фото из открытых источников

Особый интерес Бобиков проявляет к домработнице Зине. В фильме есть сцена, в которой человек-пёс приходит в комнату к спящей девушке и любуется объектом своих мечтаний, - этот весьма пикантный кадр был вынесен на афиши картины.

Заканчивается же фильм тем, что Зина влюбляется в Бобикова, но профессор - от греха подальше - делает Полиграфу Полиграфовичу новую операцию, вновь превращая в собаку. Девушка плачет, и по экрану начинают бежать финальные титры.

В роли Москвы – город Белград

На главные роли режиссёр пригласил маститых актёров. Преображенского сыграл Макс Фон Сюдов, позже - дважды номинант на «Оскар».

Преображенский - Макс Фон Сюдов, фото из открытых источников
Преображенский - Макс Фон Сюдов, фото из открытых источников

Образ Зины достался Элеоноре Джорджи, известной по ролям в итальянских кинокомедиях.

Зина - Джорджи, фото из открытых источников
Зина - Джорджи, фото из открытых источников

Бобикова сыграл Кочи (или Коки) Понцони. Кстати, для него год выхода картины стал наиболее успешным в карьере: всего в 1976-м у артиста вышло аж пять картин с его участием.

Шариков - Понцони, фото из открытых источников
Шариков - Понцони, фото из открытых источников

Картина не обошлась без ляпов, ведь революционную Москву снимали в Белграде, который украсили бесконечными плакатами вождей мирового пролетариата и табличками-инструкциями типа «Не плевать!». Российских зрителей удивило большое количество транспорта на улицах Москвы того времени и велосипедистов (даже в зимних сценах).

В России картина (можно найти в Сети) вообще вызывает споры. При этом фильм не только критикуют. Но и хвалят за отдельные эпизоды: например, в одном из них Бобиков удирает из трактира и, забывшись, вдруг переходит с «обычного» бега - на собачий, в четыре ноги. Смотрится это очень даже смешно…