Найти в Дзене

Халиф-аист: отличия мультфильма от оригинальной сказки

Халиф-аист, наверное, один из самых необычных и пугающих мультфильмов снятых в СССР. Однако не многие знают, что мультфильм был снят по сказке Вильгельма Гауфа, автора таких известных произведений, как "Карлик Нос" и "Маленький Мук" и имеет ряд отличий от книги. Давайте же подробнее разберемся, в чём именно заключаются эти отличия. Для начала давайте вкратце вспомним сюжет советской экранизации. Скучающий Халиф наблюдает за аистами и завидует их беззаботности. Однажды в вещах пойманного на территории дворца вора он обнаруживает загадочную табакерку с неким порошком и странной запиской. Вор оказывается колдуном, он раскрывает Халифу секрет волшебного порошка и говорит, что с его помощью можно превратиться в любое животное, а для того, чтобы вновь стать человеком, необходимо произнести волшебное слово "мутабор", однако если будучи в оклике животного Халиф засмеется, он забудет волшебное слово и никогда уже не станет человеком. А теперь давайте поговорим о том, чем же отличается муль
Оглавление
Кадр из мультфильма "Халиф-аист"
Кадр из мультфильма "Халиф-аист"

Халиф-аист, наверное, один из самых необычных и пугающих мультфильмов снятых в СССР. Однако не многие знают, что мультфильм был снят по сказке Вильгельма Гауфа, автора таких известных произведений, как "Карлик Нос" и "Маленький Мук" и имеет ряд отличий от книги. Давайте же подробнее разберемся, в чём именно заключаются эти отличия.

Для начала давайте вкратце вспомним сюжет советской экранизации.

Скучающий Халиф наблюдает за аистами и завидует их беззаботности. Однажды в вещах пойманного на территории дворца вора он обнаруживает загадочную табакерку с неким порошком и странной запиской. Вор оказывается колдуном, он раскрывает Халифу секрет волшебного порошка и говорит, что с его помощью можно превратиться в любое животное, а для того, чтобы вновь стать человеком, необходимо произнести волшебное слово "мутабор", однако если будучи в оклике животного Халиф засмеется, он забудет волшебное слово и никогда уже не станет человеком.

-2

А теперь давайте поговорим о том, чем же отличается мультфильм от оригинальной сказки

Отличие первое

В мультфильме табакерку с волшебным порошком находят в краденных вещах у вора.

В оригинальной же сказке, Халиф покупает табакерку у местного торговца, который отдает её практически за бесценок, ибо понятия не имеет о том, что она из себя представляет. Табакерка же заинтересовала Халифа в первую очередь странной запиской, которую никто не мог расшифровать.

Отличие второе

В мультфильме тайну табакерки раскрывает Халифу сам колдун.

В оригинальной же сказке, по совету визиря, халиф обращается к человеку, живущему при мечети, зовут его Премудрый Селим, он является весьма образованным человеком, знает множество языков, а потому ему удается перевести текст загадочной записки. В случае, если бы Селим не сумел прочесть записку, халиф грозил ему дюжиной пощёчин и дюжиной ударов по пяткам, в обратном же случае он обещал даровать ему новую праздничную одежду.

– Пусть меня повесят, если это не по-латыни, о господин мой!
Селим принялся переводить: «Человек, нашедший это, да возблагодарит Аллаха за его милость! Кто понюхает порошок из этой коробки и при этом произнесет «мутабор», тот может превратиться в любого зверя, а также будет понимать язык зверей. Когда же он захочет снова принять человеческий облик, пусть поклонится трижды на восток и произнесет то же слово; однако, будучи превращенным, остерегись смеяться, иначе волшебное слово совершенно исчезнет у тебя из памяти, и ты останешься зверем».

Отличие третье

В мультфильме халиф превращается трижды, сначала в рыбу, затем в паука, после чего в аиста.

В оригинальной сказке халиф превращается единожды, и делает он это не один, а вместе со своим визирем. Оба они превращаются в аистов. После чего, наблюдая за неуклюжем танцем дистихи, оба смеются и забывают волшебное слово.

-3

Отличие четвертое

В мультфильме халиф встречает саламандру, которая также некогда была человеком, но также забыла волшебное слово. Вместе они отправляются в логово колдуна.

В оригинальной сказке вместо саламандры была сова, визирь и халиф нашли её в развалинах замка, в котором остановились на ночлег. Сова была заколдованной дочерью индийского владыки. Она подверглась проклятию из-за того, что отец отказался выдавать её замуж за колдуна. Расколдована она будет лишь тогда, когда кто-то женится на ней. Она согласилась помочь халифу и визирю при условии, что один из них женится на ней. После долгих споров халиф согласился жениться на сове, так как визирь уже был женат. После чего сова отвела их в логово колдуна, где они и услышали волшебное слово.

Отличие пятое

В мультфильме саламандра оказалась феей, и отказалась выходить замуж за халифа, поскольку должна была помочь другим заколдованным.

В сказке сова оказалась красивой девушкой в роскошных одеждах и халиф женился на ней.

-4

Отличие шестое

В мультфильме замок колдуна разрушился.

В оригинальной сказке замок не разрушился, а халиф нашел заказчиков, по вине которых в его руки попал волшебный порошок. Им оказался давний враг халифа, волшебник Кашнур, мечтающий посадить на трон своего сына Мицра. В оригинальной сказке халиф приказывает повесить Кашнура, также он заставляет Мицру понюхать порошок и превратиться в аиста, после чего заключает его в клетку и помещает в саду.

Вот такие отличия советской экранизации от оригинальной сказки, а какая версия больше нравится вам?

Дорогие читатели, обязательно подписывайтесь на канал и ставьте лайк этой статье, если она была вам интересна! Всем большое спасибо!