Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ФИЛЬМентариум

Обзор фильма "Джейн Эйр" (2011): На сцене - Миа Васиковска и Майкл Фассбендер

С тонким вкусом исполненная экранизация бессмертного романа и стильное кинопроизведение, просмотр которого – тонкое эстетическое удовольствие, не зависящее от того читал зритель книгу или нет. Детально воссозданные ощущения XIX столетия, немного готического саспенса и номинация на «Оскар» за лучшие костюмы. Роман «Джейн Эйр», опубликованный в 1847-м году экранизировали 27 раз. Восемнадцать кинолент и девять телесериалов. А тиражи книги Шарлотты Бронте наверняка исчисляются если не сотнями, то уж десятками миллионов экземпляров. Поэтому для зрителя каждая новая картина – всегда ожидание, предвкушение и загадка. Будет ли режиссер снимать покадровую иллюстрацию? Как автор уместит всю жизнь, все ступени становления характера сироты в отведенное экранное время? Совпадет ли экранный мистер Рочестер с тем книжным мистером Рочестером, который у каждого свой? Будет ли фраза Джейн о «милой дурнушке» уместно звучать в устах героини, которая, конечно же, никакая не дурнушка. И множество других оче

С тонким вкусом исполненная экранизация бессмертного романа и стильное кинопроизведение, просмотр которого – тонкое эстетическое удовольствие, не зависящее от того читал зритель книгу или нет. Детально воссозданные ощущения XIX столетия, немного готического саспенса и номинация на «Оскар» за лучшие костюмы.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Роман «Джейн Эйр», опубликованный в 1847-м году экранизировали 27 раз. Восемнадцать кинолент и девять телесериалов. А тиражи книги Шарлотты Бронте наверняка исчисляются если не сотнями, то уж десятками миллионов экземпляров. Поэтому для зрителя каждая новая картина – всегда ожидание, предвкушение и загадка. Будет ли режиссер снимать покадровую иллюстрацию? Как автор уместит всю жизнь, все ступени становления характера сироты в отведенное экранное время? Совпадет ли экранный мистер Рочестер с тем книжным мистером Рочестером, который у каждого свой? Будет ли фраза Джейн о «милой дурнушке» уместно звучать в устах героини, которая, конечно же, никакая не дурнушка. И множество других очень приватных ожиданий. Однако с классикой всегда так. Если буквально следовать тексту, то может получиться учебное пособие, что само по себе, в данном случае не плохо – классика то английская. А если трактовать слишком вольно, то вряд ли поклонники Бронте такой подход оценят.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

К счастью, Кэри Фукунага сумел найти вполне равновесную точку баланса. Причем режиссер, скорее всего случайно, выявил неожиданную связь с классикой русской. Фукунага сознательно нарушил линейную хронологию повествования. Все приютское детство Джейн – только в воспоминаниях. А ведь это прием Михаила Лермонтова, чей «Герой нашего времени», увидел свет всего на семь лет раньше «Джейн Эйр». Конечно, Печорин – совсем не Рочестер, но ведь тоже байроническо-демонический персонаж.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Еще одна важная заслуга режиссера в том, что он сознательно проявил готическую сущность произведения Бронте. Свинцово-каменное поместье, идеально вписывающиеся именно в готический образ Миа Васиковска и Майкл Фассбендер, язычки пламени пожара, вампирическая безумица-жена, «зов Хозяина», роскошно цветущая на фоне английского сада вишня и детальнейшим образом воссозданные костюмы. Девятнадцатый век – как он есть. Так что в целом у Фукунага получился отличный фильм и, что удивительно, по ощущениям очень близкий к оригиналу.

Спасибо, что заглянули! Мы любим кино и любим о нем писать. Всегда рады лайкам и новым подписчикам!