Все славянские страны отмечают Рождество, но не у всех этот праздник называется Рождеством. Где-то название имеет даже языческие корни.
Начну с восточных славян.
1. В России всё понятно, Рождество от слова "рождение", то есть рождение Иисуса Христа.
2. На Украине праздник звучит как Різдво́ Христо́ве. Нет, это нет Раз-два и Христос родился, слово "різдво" также происходит от слова родить (буква "з" чередуется с "ж" - нарождение).
3. В Белоруссии как и в России - Рождество.
Теперь к западным славянам.
4. В Польше Рождество имеет название Boże Narodzenie (Божье нарождение). Нарождение - это тоже самое, что и рождение. Также может встречаться словосочетание Narodzenie Pańskie - Рождение Господне.
5. У чехов Рождество - это Vánoce. У этого слова интересная история. Звучит оно как "ваноце", а происходит от древнего праздника Солнцеворота, который длился 12 ночей. По-чешски это звучит как "dvanáct nocí", потом название сократилось до "dvanáctnoce"-"dvánnoce" и в конце концов до vánoce.
6. Словакия имеет похожее с чешским название - Prvý sviatok vianočný - первый день Рождества. Интересно, что "sviatok" аналогично нашему "святки", то есть святые дни. В Польше выходные называются тоже "Święta".
Южные славяне.
7. В Сербии Рождество называется Божић. Означает "сын Бога".
8. В Македонии Божиќ, означает тоже самое. Уменьшительное значение, которое соотносится с маленьким Богом - сыном.
9. В Словении Božič.
10. В Хорватии Božić.
11. В Черногории также как и в Сербии - Божић.
12. В Боснии и Герцеговине Božić.
13. Только в Болгарии название уникальное - Коледа, в западной Болгарии - Божич. Слово "коляда" в славянском языке переводилось как сочельник, день перед Рождеством. Но у болгар Коледой назвали само Рождество.
История этого слова описывается по-разному: кто-то считает, что Коледа имеет дохристианские корни и связано с "обрядом" или "колесом", другие считают, что слово означает "подарки" и был заимствован из церковного лексикона.