Что в немецком языке означают слова "mein Freund" и "ein Freund von mir"? Читаем статью!
Друзья, добрый день! Рада приветствовать вас на нашем канале!
Сегодня мы с вами поговорим об одной очень частой ошибке среди русских студентов, которые изучают немецкий язык.
Как правильно сказать "мой друг" по -немецки?
Но сначала разберемся с глаголом, который зачастую употребляется с этим словом!
В методике преподавания иностранных языков есть такое понятие, как интерференция. Зачастую она бывает отрицательной и заключается в том, что мы, используя слова иностранного языка, продолжаем говорить по-русски.
Поэтому зачастую студенты говорят: "Heute treffe ich mit meinen Freunden".
Но это неправильно!
В немецком языке есть 2 варианта глагола «встречаться»:
📌 sich treffen mit +Dativ. Этот вариант с возвратным глаголом и предлогом, требующим дательного падежа.
«Ich habe mich gestern mit meinen Freunden getroffen». Не забываем, что в дательном падеже множественного числа к существительным добавляется N – mit meinen FreundeN.
📌 treffen +Akkusativ. Этот вариант не возвратный и не требует предлога, только винительного падежа.
«Ich habe gestern meine Freunde getroffen».
Как это можно запомнить: если хотите сказать более приближенно к русской версии, тогда берем все: и возвратную частицу, и предлог, либо не берем ничего)
В России, когда мы говорим о друзьях, то используем притяжательное местоимение «мой»: мои друзья, мой друг, моя подруга.
Но в Германии это имеет совсем иной смысл.
📌 «Mein Freund\meine Freundin» – это человек, с которым у вас отношения. Это как у нас «мой парень» или «моя девушка».
Если вы хотите выразить принадлежность и сказать, что это именно ваш друг или ваша подруга, в том смысле, в котором мы привыкли понимать эти слова, тогда говорим...
📌 «ein Freund von mir“ oder „eine Freundin von mir»
Не забывайте! Иначе можно попасть в очень неудобное положение)
Пример:
«Letzte Woche haben eine Deutsche und ich ein sehr komisches Gespräch gemacht. Wir haben uns zufällig in der Küche getroffen.
Sie hat mich gefragt, ob ich eine neue Studentin hier. Ich habe antwortet „nein, eigentlich studiere ich an der TU Cottbus. Ich wohne hier nur in diesem Monat.“
Sie hat gefragt:“ aber in welchem Raum? Hast du eine Freundin hier?“
Ich:“ Mein Freund wohnte im Raum 106. Aber er hat im September ungezogen. Jetzt wohnt er bei seiner Freundin. Dann wohne ich in seinem Raum.“
Sie überlegte gegen 15 Sekunden und sagte „O….K….. Dann denke ich, dass er einen Freund von dir ist.“
Источник: https://www.deutschakademie.de/berlin/blog/2010/10/20/mein-freund-ein-freund-von-mir/
До встречи в следующей статье!
😉Посмотреть отзывы о моей работе, а также записаться на пробный урок можно в моей группе в ВК и на инстаграм-канале, написав в личные сообщения! Даже если на данный момент не будет подходящего для вас времени или места, мы подберем оптимальный вариант на ближайшее время! Всё возможно!
Читайте нас в ВК ,Instagram и Telegram
Слушайте на 10 площадках для подкастов и на Яндекс. Музыке
Ваш преданный проводник по немецким лабиринтам Дарья Хандрикова