Найти в Дзене

Рождество в США и Великобритании: главные отличия

Иногда мы забываем, насколько сильно и удивительно могут отличаться Великобритания и США. Да, люди хоть и разговаривают на одном языке (хотя мы и неоднократно обсуждали различия между американским и британским английским. Освежите свои знания, пройдясь по этим британским и американским сленговым словечкам), есть также множество различий. Например, в то время, как праздничный пик в последние два месяца года в США сфокусирован на Дне благодарении и Рождестве, в Англии он сосредоточен на Дне Гая Фокса, Дне памяти, ну и куда без Рождества. Если вы можете себе представить празднование Дня независимости США в ноябре, тогда вы успешно представили День Гая Фокса. 5 ноября каждого года по всей Англии взрываются фейерверки в честь дня Гая Фокса. Для американца это было бы несколько странно, ведь он привык любоваться фейерверком в жаркий июльский день в сандалиях, шортах со стаканом ледяного чая в руке. Что касается Дня памяти, то в Англии этой праздник также привыкли отмечать на широкую ногу —

Иногда мы забываем, насколько сильно и удивительно могут отличаться Великобритания и США. Да, люди хоть и разговаривают на одном языке (хотя мы и неоднократно обсуждали различия между американским и британским английским. Освежите свои знания, пройдясь по этим британским и американским сленговым словечкам), есть также множество различий. Например, в то время, как праздничный пик в последние два месяца года в США сфокусирован на Дне благодарении и Рождестве, в Англии он сосредоточен на Дне Гая Фокса, Дне памяти, ну и куда без Рождества.

Если вы можете себе представить празднование Дня независимости США в ноябре, тогда вы успешно представили День Гая Фокса. 5 ноября каждого года по всей Англии взрываются фейерверки в честь дня Гая Фокса. Для американца это было бы несколько странно, ведь он привык любоваться фейерверком в жаркий июльский день в сандалиях, шортах со стаканом ледяного чая в руке.

Что касается Дня памяти, то в Англии этой праздник также привыкли отмечать на широкую ногу — вы сможете посетить парад практически в любом британском городе.

А что насчет Рождества? Чем отличаются и чем похожи эти праздники в США и Великобритании? Давайте разберемся.

Куда ходят американцы и британцы накануне Рождества?

Американцы традиционно любуются Щелкунчиком на сцене, а в Англии посещение шоу Пантомимы с семьей и друзьями просто необходимо! Пантомима — музыкальная комедия, исполняемая во время праздничного сезона. Если вам по душе знаменитый британский юмор, то вам понравятся эти шоу! И не забывайте о невероятных рождественских ярмарках, которые можно найти почти на каждой британской улице.

Рождественский ужин



Британские рождественские ужины обычно предсказуемы и достаточно традиционны: на столе вы увидите рождественскую индейку, запеченный картофель, морковь, пастернак и брюссельскую капусту. Некоторые семьи добавят разнообразия говядиной “Веллингтон”, а также не стоит забывать об английском рождественском пудинге. Кстати, подробнее о типичном рождественском ужине в Великобритании можно прочитать здесь.

-2

В Америке на рождественском столе достаточно еды, чтобы прокормить небольшую армию. Помимо традиционных британских блюд, здесь можно найти множество других вариантов. В штате Вирджиния подают устрицы, пирог с ветчиной и булочки, что является чем-то вроде дани уважения его английским основателям 17-го века. На Верхнем Среднем Западе подают блюда преимущественно скандинавского происхождения, такие как лютефиск (традиционное скандинавское рыбное блюдо) и пюре из брюквы или репы. В южной части США на столе часто можно увидеть рис вместо картофеля, а на побережье Мексиканского залива креветки и прочие морепродукты являются обычными закусками. В некоторых сельских районах подают мясо дичи, например, лося или перепела. Неплохое разнообразие, не так ли?

Письма Санта Клаусу



Интересно, что американские детишки посылают письма о своих желаниях по почте на Северный полюс, а в Британии эти письма принято сжигать. Интересная традиция, правда? Чем-то напоминает то, как мы сжигаем новогодние желания, написанные на клочках бумаги, под бой курантов в новогоднюю ночь.

-3

Погода

Даже, если многим американским штатам не повезло, и о снежном празднике можно лишь мечтать, будьте уверены: будут предприняты все усилия, чтобы добиться настоящего рождественского и новогоднего настроения с помощью украшений и декораций. Увы, в Англии вся атмосфера может быть подпорчена серостью и дождем.

-4

Рождественские чулки

Как вы наверняка частенько наблюдали в американских фильмах и сериалах, в США эти чулки принято размещать над камином (при его наличии, естественно). А в Великобритании дети вешают чулки над своими кроватями. И не стоит забывать оставить угощение Санте: имбирное печенье (как принято в Англии) или кусок пирога (так чаще делают в Штатах).

-5

Happy Christmas vs. Merry Christmas

Оба варианта имеют право на существование, но в США вы чаще услышите вариант с “Merry”, а в Великобритании с “Happy”. В своей песне “So this is Christmas” Джон Леннон использует оба варианта, но в конце он трижды, а то и четырежды раз повторяет “Happy Christmas”.

-6

Рождественские хлопушки

…которые по ошибке могут назвать рождественскими крекерами и перепутать с печеньем, ведь английский вариант звучит, как Christmas crackers. Такая хлопушка является обязательным символом счастливого и веселого Рождества именно в Великобритании и выглядит она, как большая конфета, которую нужно не развернуть, а с треском порвать. Эта традиция потихоньку проникает и в США, ведь она обеспечивает настоящее праздничное настроение!

-7

Желаем вам всем чудесных праздников! С Рождеством и Новым годом!

Элина Стерина