Найти в Дзене
innafory / больше смысла

Корейцы говорят по-русски и не боятся цитировать Высоцкого и Тургенева в дорамах — слушаем и улыбаемся

Конечно, многим ценителям корейской музыки знакомы ролики, где их любимые исполнители говорят на русском языке. Чаще всего мы слышим от них "Спасибо", "Здравствуйте" или "Привет". Вот, например, Тэхён из BTS, произносящий некоторые из них:

Или вот ребята из группы MONSTA X на концерте в Москве без смущения произносят их:

Но слышали ли Вы, как корейцы разговаривают по-русски или даже цитируют русских писателей и исполнителей песен в дорамах? К примеру, мы с сестрой за свой опыт в просмотре дорам не слышали.

Стало интересно? Мы нашли видеоролик на платформе YouTube и спешим им поделиться. Без улыбки смотреть не смогли!!!

Отдельного внимания заслуживает актёр Гон Ю, который процитировал слова из повести И.С. Тургенева "Первая любовь". Конечно, произношение было потрясающим, особенно слова "счастья". С сестрой очень долго смеялись с этого [прим. мы смеялись по-доброму, не подумайте]! Наверное, когда мы говорим по-корейски, это выглядит примерно так же, как Гон Ю цитирует Тургенева ;)

Постер к дораме "Большой"
Постер к дораме "Большой"

Также актёр Им Ши Ван очень удивил! У него так хорошо получилось произнести слова из песни В. Высоцкого "стегаю, погоняю"! Кстати, если Вы ещё не смотрели дораму под названием "Незнакомцы из Ада" с его участием, то предлагаем Вам прочитать статью "Дорама о чужом равнодушии и сумасшествии — только для людей с устойчивой психикой".

Уверены, что во многих корейских дорамах можно услышать русскую речь в исполнении корейцев. Одно для нас осталось загадкой... Почему?😄

Видели ли Вы дорамы, где говорят по-русски? Скорее напишите нам в комментариях:) А мы заканчиваем нашу статью и надеемся, что она подняла Ваше настроение! Подписывайтесь на наш канал!