Ну и снова здравствуйте)
Снова назрел вопрос. Точнее, назрел он не у меня, а у моих учеников, и потребовались километровые объяснения, которые не уложишь в маленький чат в Ватсап) Дзен для этого - самое подходящее место)
Просто рассматривать отрицание kein, само по себе, неинтересно. Мы будем сравнивать, рассуждать и приводить примеры.
kein заменяет неопределенный артикль в предложении (к слову, это и есть артикль, только имеющий в предложении отрицательное значение, именно по этой причине нельзя употреблять его с определенными артиклями der, die, das, иначе будет "масло масляное"). К примеру:
Das ist ein Buch. Здесь мы говорим о книге, не конкретизируя ее. Мы имеем ввиду, что это именно КНИГА, а не газета или журнал. Наше воображение визуализирует эту информацию как посчитает нужным, в зависимости от того, как мы привыкли представлять себе книгу (в случае, если мы этого предмета не видим, а эту информацию доносят до нас удаленно).
В данном случае, если мы будет уточнять, что перед нами НЕ книга, мы скажем:
Das ist kein Buch.
Das ist ein Haus. - Das ist kein Haus.
Das ist eine Schule. - Das ist keine Schule.
Hast du Angst? - Nein, ich habe keine. (в данном случае слово Angst можно опустить, т.к. мы и так понимаем, что идет речь о том, о чем мы спросили)
Ist das die Frau? - Nein, das ist keine Frau.
На этом диалоги логически можно закончить, он не подразумевает развития сказанных фраз.
А вот если нам хочется уточнения, мы скажем по-другому:
Siehst du das Haus? - Ich sehe das Haus nicht. (я НЕ ВИЖУ (этот) дом) Ich sehe nicht das Haus. (Я вижу не ДОМ, а, к примеру, автобус)
Вот здесь можно строить дальнейший диалог, уточнить, если собеседник не видит дом, видит ли он что-то еще, или если он видит не дом, то что именно он видит и т.д.
Тренируемся:
Ich ziehe keine Bluse an. (В смысле я вообще не одеваю ничего)
Ich ziehe diese Bluse nicht an. (Я НЕ ОДЕВАЮ блузку - имеется ввиду. что одеваю что-то другое, брюки или костюм, можно потом уточнить, что именно)
Ich ziehe nicht diese Bluse an. (Я одеваю НЕ ЭТУ блузку - может, одеваю футболку или свитер, а может, и другую блузку, но не ЭТУ)
Теперь смотрим другой случай. В значении "никакая", "никакой":
- Я вижу дом.
- Я не вижу (никакого) дома.
Ich sehe einen Haus. (Я просто вижу дом, без конкретики)
Ich sehe keinen Haus. (Я не вижу никакого дома - в смысле вообще)
Wir machen einen Fehler. - Wir machen keinen Fehler.
Ich habe einen Freund. - Ich habe keinen Freund.
ТЕМАТИКА ЧАТОВ Whatsapp и Telegram на ближайшие дни:
- Глаголы со схожим значением: как не запутаться?
- Учим немецкий по книгам Ремарка (Три товарища, триумфальная арка)
- Разбираем художественные фильмы на немецком
- Новый Год - празднование, поздравления, тосты, культура общения
- Погода и непогода
- Бытовая, повседневная занятость
Пишите за сутки чат + тематику, чтобы не было долгих пауз в разговоре, в конце дня, как обычно, разбор и анализ фраз, выявление ошибок.
Так как я делаю публикации для разных иностранных языков, в конце статей я буду давать ссылки, относящиеся к одному языку, чтобы вам не пришлось искать долго по всем публикациям. С тегом #немецкий язык эта публикация первая. Как говорится, начало положено)
Кстати, если вы напишете комментарии к данной статье, я тоже отвечу) уточняйте, задавайте вопросы, если они возникают.