Найти тему
вороний чердак

«Star Wars: Knights of the Old Republic II»: тёмная сторона фирмы, переголовный отряд и гречиха посевная

Когда двигался в «Ашан», а зарулил в корпорацию головорезов
Когда двигался в «Ашан», а зарулил в корпорацию головорезов

Впервые запустив игру, я не знала, чему вперёд начинать удивляться после вступительных титров: странным и слишком мрачным «Звёздным войнам» без знакомых героев из кинофильмов или же не менее странному переводу, где частенько приходилось опираться на контекст и додумывать самой.

При всех моих попытках вникнуть я чувствовала себя примерно так:

-3

Одним словом, «страна глухих» тут ещё та.

Так что, когда я уже играла в знаменитую «GTA: San Andreas», я была морально готова к косноязычным «машинным» переводам.

-5

И если в игре от «Rockstar» можно было развлечься от души, и Тот-Самый-Перевод стал спустя годы «меметичным» совершенно оправданно, то во вдумчивой RPG про «далёкую-далёкую Галактику» отсутствие литературного перевода несколько... портило впечатление.

-6

Но будем реалистами: здесь вам не там.

-7

«Матрица» в данной истории — не та, что в одноимённом фильме, а самое настоящее что ни на есть «убийство». И так меня могли ещё одёрнуть мои компаньоны, упрекая в решении убить мирного персонажа, когда как я просто была жертвой халтурного перевода, самым грязным образом скомпрометировавшего меня. Кстати, эта «фишка» KOTOR довольно уморительна сама по себе — вы только представьте: сначала мои ребята «гасят» вместе со мной, а потом такие: «Чего это ты стал беспричинно убивать, ведь мы не могли так просто взять и остановить тебя сразу, а потому убивали вместе с тобой!» Что ж, обычно такое действительно используют в качестве оправдания в суде.

И тут тоже без суда не обошлось. Если вы начали ломать голову над неким «переголовным отрядом», то сообщаю, что здесь так называют Ревана. Не спрашивайте меня — я знаю не больше вашего. Думаю, это всё из-за «пьесы наркотика», речь о которой пойдёт ниже.

К слову о компаньонах — представлены они были так:

Иной раз я могла переиграть, потому что «запороть» сюжет было чрезвычайно легко, и я могла упасть на Тёмную сторону Силы, совсем не планируя этого. Простите, я имела в виду «тёмную сторону фирмы».

-10

А фирма тут ещё какая тёмная, поскольку по ходу сюжета тебя всё глубже засасывает в трясину «неоплаченных векселей» и прочих «пьес наркотика» с «расплавленным коксом». Это вам не джедайский халат в трусы заправлять!

И как итог, опасные мошеннические схемы влекут за собой опасные последствия:

-12

И не менее опасных врагов:

Да и баловство «пьесами наркотика» в «скрытых притонах» тоже не проходит бесследно:

Чтобы не попасть впросак, умение вести дипломатические переговоры также важно. Учитесь у Эттона, который деликатно намекнул на то, что Крея «тупит»: он назвал её «шторкой». Хотя, судя по всему, «шторок» тут, как минимум, две:

-15

А жестяной убийца HK не просто забивает скот, — он забивает скот «экстравагантно»:

-16

И вот что происходит с теми, кто забивает скот недостаточно экстравагантно:

-17

Однако я всё же порекомендую с этой старухой не связываться.

-18

Зато вы смело можете довериться «тканевой жидкости» с коммунистическими идеалами:

А ещё этот славный парень перманентно завил волосы дроиду.

-20

Эти забавные дроиды могут быть теми ещё гурманами — тяготеть к пчёлам, свёклам и посевным гречихам.

Что ж, оставим в покое коммунистов, дроидов и криминальные разборки в бандитской Галактике. Как насчёт «дешёвого детективного или приключенческого романа», к которому наши герои относятся с необъяснимой неприязнью? Они все — чопорные литературоведы?

Ответ на этот вопрос мы вряд ли найдём, так что держите ещё один пучок межгалактической травы.

На этом всё: я экстравагантно оставляю вексель неоплаченным и ухожу читать дешёвые приключенческие романы, дабы сохранить (экономить) свой здравый смысл. Да пребудет с вами Фирма!

-24