Найти тему

Если бы он жил у моря... . Продолжаем изучение сослагательного наклонения

Продолжаем изучать сослагательное наклонение, и в этой статье будем продолжать говорить о нереальных условиях, относящихся к нереальному настоящему или будущему. Если бы он жил у моря, то научился бы нырять.

Wenn er am See zu Hause wäre, so würde er tauchen lernen.
Wenn er am See zu Hause wäre, so würde er tauchen lernen.
  1. Wenn er am See lebte, so würde er vollständig Tauchen beherrschen. В придаточном предложении необходимо использовать прошедшее время Präteritum, а в главном würde cо смысловым глаголом в неопределенной форме, образующие рамочную конструкцию.
  2. Возьмем другой пример. Wenn er mich sähe, wie würde ich erklären, was ich hier machte. Если бы он меня увидел, как бы я объяснил ему, что я тут делаю. Мы можем заменить würde на Präteritum sollen. Wenn er mich sähe, wie sollte ich erklären, was ich hier machte. Если бы он меня увидел, как я должен бы был объяснить ему, что я тут делаю.

3. Ich würde Sie mitnehmen, wenn Sie wollten. Я взял бы Вас собой, если
бы Вы захотели.

4. Слово würde отсутствует, если употреблятся глагол sein. Только
необходимо помнить, что надо использовать
вторую форму этого
глагола, заменив 'a" на '
ä' и прибавив личное окончание. Sie wäre sehr
böse, wenn sie das
hörte. Она бы очень рассердилась, если бы это
услышала.

Рассмотренные примеры сослагательного наклонения представляют собой сложноподчиненные предложения, состоящие из главного и придаточного. Однако, мы можем обходиться только главным.

'Was würde sie zu einem Geschenk sagen?' Как бы она отреагировала на подарок?

'Ich würde ja vor Heimweh krank werden '. Мы бы сказали "Да я умерла бы от тоски."

Итак, нам осталось рассмотреть нереальное условие, относящееся к нереальному прошлому. Но это уж в следующей статье.