Найти тему

В Японии о снеге молятся в синтоистских храмах, но мы попробуем иначе!

Дорогие друзья, начало нового 2020 года наконец-то порадовало нас в Москве красивым тихим снегом, который хлопьями укрывает землю, рисуя удивительно красивую новогоднюю картинку за окном. В Японии, насколько мы знаем, на горнолыжных курортах о снеге просят даже в синтоистских храмах. И это не удивительно, ведь эта традиция насчитывает тысячелетия: еще в древности на службе у японского императора состояли не только люди, но и божества – буддийские и синтоистские, которым присваивали разные чиновничьи ранги. Император, когда было необходимо, давал распоряжения о том, чтобы в храмах проводились молитвы по важным поводам, и, таким образом, «верховный жрец» - родственник богов, создавших Японию управлял не только страной, но и силами природы.

Мы же прибегнем к другому, не менее эффективному средству, почитаемому в древности в Японии – к поэзии. Считалось, что поэзия – не только услаждающее слух эстетическое удовольствие, а это еще и мощный инструмент по гармонизации всего окружающего.

Что ж, надеемся, что, обратившись к японской поэзии, мы будем услышаны, и все смогут насладиться красотой Новогодних снежных дней, а заодно и почитать стихи любимых японских поэтов.

Начало нашей подборки можно прочитать и посмотреть здесь: https://zen.yandex.ru/media/japandolls/neskolko-stihov-o-snege-i-zime-velikih-iaponskih-poetov-5dbc626104af1f00b23fa0d8

***

Им бы сейчас,

Попивая сакэ, любоваться

Дивной картиной, -

Нет, бродит зачем-то народ,

Топчет на улицах снег!

-2

Токугава Седзиро (1714 – 1771) Псевдоним: Таясу Мунэтакэ

Поэт и ученый, представитель «отечественной школы» (кокугаку). Второй сын сегуна Токугава Псимунэ, с детства проявлял особые способности в воинском искусстве и литературе. С 12 лет изучал китайскую философию, но потом увлекся японской классикой. Особенное внимание Мунэтакэ уделял изучению антологии «Манъесю», которая, естественно, оказала большое влияние и на его собственное творчество.

***

Прижавшись к моему плечу,

Среди снегов

Она стояла ночью...

Какою теплою

Была ее рука.

-3
-4

Такубоку Исикава (1886 - 1912) — японский поэт, литературный критик, оказал сильное влияние на развитие поэзии танка. Родился в маленькой деревне на главном японском острове Хонсю, единственным сыном в семье небогатого сельского священника, и при рождении получил имя Хадзимэ («первенец»). Такубоку — литературный псевдоним, впервые использованный в 1903 году и означающий «дятел». Служил учителем, затем сотрудничал в журналах, был корректором.

Исикава Такубоку был убеждённым противником войны. В разгар Русско-японской войны опубликовал сборник стихов «Стремления», в котором содержалось стихотворение «Памяти адмирала Макарова», где поэт воспевает подвиг русских солдат. Умер в нищете от туберкулёза через месяц после смерти матери. На момент смерти ему было всего 26 лет. По стечению обстоятельств молодой поэт умер ровно через 8 лет и в один день с вице-адмиралом С.О. Макаровым.

***

В старом саду

сандалия из соломы.

Падает мокрый снег...

-5
-6

Ёса Бусон, также Буссон, Еса, Эса, Тэсо, Пса, Танигути и др. псевдонимы (1716 год —1783) — японский поэт XVIII века, мастер жанра «хайку», также известен как писатель, эссеист и художник. Наряду с Мацуо Басё и Кобаяси Исса, Бусон считается одним из величайших японских поэтов периода Эдо.

Под влиянием своего кумира Басё, Бусон много путешествовал по Японии (около 10 лет), в частности по северным окрестностям Хонсю, которые вдохновили в своё время Басё на написание его знаменитого дневника «По тропинкам Севера». Бусон то жил у своего друга, поэта Ганто в местечке Юки, то бродил по району Тохоку. В отличие от Басё, Бусон не оставил цельных прозаических произведений. В 1744 году он опубликовал заметки («хайбун» — японская форма эссе) о своих странствиях, впервые использовав имя Бусон в качестве своего псевдонима. В дальнейшем Бусон станет его основным поэтическим псевдонимом; как художник он был известен под именем Тэсо. Бусон умер в возрасте 68 лет и был похоронен в Киото.

***

Как тяжел первый снег!

Опустились и грустно поникли

Листья нарциссов...

-7
-8

Басё (Мацуо Басё) (1644-1694) — японский поэт, теоретик стиха, сыгравший большую роль в становлении поэтического жанра хайку. Басё после себя оставил 7 антологий, в создании которых принимали участие и его ученики: «Зимние дни» (1684), «Весенние дни» (1686), «Заглохшее поле» (1689), «Тыква-горлянка» (1690), «Соломенный плащ обезьяны» (книга 1-я, 1691, книга 2-я, 1698), «Мешок угля» (1694), лирические дневники, предисловия к книгам и стихам, письма, содержащие суждения об искусстве и творческом процессе в поэзии. Путевые лирические дневники содержат описания пейзажей, встреч, исторических событий. В них включены собственные стихи и цитаты из произведений выдающихся поэтов. Лучшим из них считается «По тропинкам Севера» («Окуно хосомити», 1689).

Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя.До встречи на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды". По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286. Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

Билеты на "Японский новый год" можно купить здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/event/1137410/