Уже как-то писала этот пост. Перепишу. Так как снова подошли с ребятами intermedaite + к "любимой теме", называется survival (выживание, если не заглядывать в словарь).
Много лет назад, я вела уроки у группы Intermediate+ и значит, читали мы текст про то, как человек в ресторане проглотил помидор черри и задыхался. Текст долгий, несмешной знаете ли, с инструкциями на английском, как и где нажимать, чтобы помидор достать и дыхательные пути освободить.
Я много раз брала этот текст, и юнит этот ненавидела, так как студенты ВИДИМО засыпали на уроках, поэтому в разные годы под ввод текста, чтобы конкурировать со сном, были: 1 приглашены специалисты первой помощи 2. принесены помидоры Черри 3. расклеены образовательные плакаты с изображением пищеварительных путей с названиями на латыни (и много всего еще, что может использовать учитель английского, когда много букв на английском и они занимают страницу ( без картинок к тому же!).
В то время, текст для меня был просто методической задачей, а урок английского был изолирован в моем мозгу и находился в папочке "это просто урок английского. Present simple. Эс на конце глагола." Но в один непрекрасный момент произошел случай, после которого я всегда, при подготовке к уроку задаю себе САМЫЙ важный вопрос: "КАК мои студенты смогут применить эти знания в жизни и когда они могут им понадобиться".
Была баня, мы были расслаблены, не каждый из нас был трезв. Один из нас съел что-то, и стал задыхаться. Мы, конечно же, не стали паниковать, так как мы все вдруг стали тихие-тихие, как в книге Киплинга в присутствии Нагайны. Чувство оцепенения я помню очень ясно. (несмотря на то,что я проходила курсы первой помощи, ОБЖ в школе и в университете, единственное,что стояло у меня перед глазами- это много букв из New English file Oxford University press и подчеркнутые в тексте слова, которые надо выучить в рамках #domashechka).
Я помню, что успела подумать, что это всего лишь обучающий материал и как глупо использовать это в чс на практике. Кроме того, когда в тексте пишется "Push under the ribs" и все , вроде бы, понятно, на деле это "всё" выглядит по другому, запутанно, нервно, страшно: и человек, знаете ли неспокойный, и баня не располагает, и ты неспециалист, таааааааак прочитала текст в книге по английскому раз 20. Если быть честной, я у себя - то место, где надо Push under the ribs не с первого раза найду (и не со второго). И не с третьего раза нашла я это место тогда в бане, и не сильно давила, и возможно, все-таки не туда. Я не нашла, но указала, значит, алгоритм действий, все как и было напечатано в True/false exercises. В итоге, за дело взялся мой молодой человек, жених и муж и успешно справился с задачей, освободил дыхательные пути то есть.
Люблю Oxford и etc за то, что книги по делу. Случай, который доказал мне роль практики в нашей жизни, я запомню. А с той поры я отношусь к урокам по-другому.
На прошлой неделе мы конструировали и запускали с ребятами самолеты, под разные методические задачи и с разными уровнями. В течение урока мы работали над навыками слуха, разговора, письма, грамматики, над мелкой моторикой, обогащали словарный запас. Узнали или вспомнили про братьев- изобретателей самолетов. Отработали навыки работы в парах, помогли отстающим и опоздавшим. Задумались о прошлом опыте, помечтали о будущем. Активизировали грамматику в речи.
Так вот,
Всегда я задаю себе вопрос: "как мои студенты смогут применить навыки, полученные в течение урока в жизни", но иногда не могу на него ответить. Все не подготовишь и не предугадаешь, в конце концов. Хотя. Может, мой студент Вася вдохновится после такого урока и запустит свою собственную авиалинию Бывалово-Airlines. Приедет ко мне и скажет: "вот, Анна Николаевна, помните?" а я такая: "помню,Васенька". а он такой: "вот вам, 10% акций. Мы с Илон Маском вам дарим за идею". Может, фильм про нас потом снимут, или два. Вряд ли, конечно, два.В Голливуде, говорят, одни жмоты.
Анна Фирулева
Open Studio