На эту статью меня натолкнула ситуация, которая произошла совсем недавно. Я писала о ней в своем инстаграм. Кому интересно, можете пройти почитать.
Я была жутко расстроена и зла, но вот слов, чтобы выразить свои чувства и эмоции, не хватало. Поэтому сегодня я решила исправить эту ситуацию и вам расскажу как можно ругаться, кроме "f..ck" и "sh..t"
В русском есть такое выражение "ругается как сапожник". Так вот в английском тоже есть такое выражение, но они сравнивают такого человека с моряком.
To swear like a sailor.
Некоторые могут задать вопрос - зачем вообще знать как ругаться на английском?
1. Вот, например, когда вы "very angry" и нужны слова, чтобы описать свое отношение и состояние. Так вы будете звучать натурально :)
2. Чтобы не выглядеть глупо и улыбаться, когда вам кто-то сказал что-то не особо приятное.
3. И еще понимать фильмы на оригинальном английском языке. Например, все фильмы Тарантино с матом.
4. И еще один важный момент - надписи на футболках. Некоторые вообще не понимают и не задумываются, что они на себя натягивают :)
Child-friendly
Есть такие выражения, которые можно произносит при ребенке. Когда вы реально хотите выругаться, но хотите приучать ребенка делать то же самое :)
Не знаю, есть ли в русском такие выражения. Напишите в комментариях, какие слова, как вы считаете, можно сказать при ребенке.
Son of a biscuit eater! - Сын поедателя печенья!
Dang rabbit! - Чертов кролик!
What the frog! - Что за лягушка!
Poop on a stick! - Какашка на палке!
Shut the front door! - Закрой переднюю дверь!
Я думаю, вы понимаете аналоги "взрослых" выражений :)
Не только f..ck and sh..t
Есть такое слово "mothersh..t", тоже считается грубым ругательством.
И вот классное выражение "fuck off", у меня с ним связана одна очень прикольная история.
Это означает - послать далеко и надолго...
Так вот история.
Дело было в Греции, и в отеле, где мы отдыхали, было много немцев. Как известно, они довольно много употребляют. И учитывая тот факт, что отель находился на ночными барами, проблем с выпивкой не возникало.
Так вот в один вечер они очень громко шумели в фойе, в коридоре, и отдыхающий из соседней комнаты выглянул и крикнул на них довольно громко - "Эй, f..ck off!!!"
Тогда я впервые услышала это выражение))
Существует еще "мягкий" вариант "piss off". Перевести можно что вроде "отвали".
Ну, и мы подошли к самому интересному
Сейчас приведу несколько примеров, которые можно "применять" в реальной жизни. Если, конечно, возникнет такое желание.
full of sh..t - тупой, врет, трепло
Можно заменить sh..t на crap. Тоже означает бессмыслицу, тупость, но звучит не так вульгарно.
Что касается человека, то к нему можно применять такие слова:
jerk, asshole, douchebag - крайне мерзкий человек
А вот "bitch" можно назвать не только человека, а также погоду или вещь.
Есть еще слова, которые употребляются в конкретном регионе. Например, в Нью-Йорке, есть слово "ratchet" - девушка не высоких моральных принципов. Подтвердите, если кто в курсе. Я знаю, у меня есть читатели из разных регионов, в том числе, кто прожил за границей не один год.
В Британии используют слова "bollocks" - чушь и "bugger" - какая досада. Хотя в Америке эти слова не употребляют.
Я думаю, что и в России есть такие слова и выражения, которые характерны только для конкретного региона. Напишите, если знаете :)
Если еще не подписаны, подписывайтесь на канал (и на инстаграм, если интересны путешествия)
---------------
Всем английский!