Продолжим путешествие по хитросплетениям разговорного английского. После wanna и gonna пришел через еще одного подобного выражения - gotta. I gotta go, man. Got so much to do. — Чувак, мне надо идти. Еще много дел. То есть gotta - должен, нужно что-то сделать. По версии Cambridge Advanced Learner's Dictionary, значения gotta - duty, obligation and responsibility, т.е. долг, обязанность и ответственность. Должен, как ни крути) Этимология этого словца довольна интересна: Думаю, вы помните модальный глагол have to - должен/вынужден/обязан: You don't have to be great to start, but you have to start to be great. — Ты не должен быть великим, чтобы начать - но должен (просто обязан!) начать, чтобы стать великим. (Zig Ziglar, an American author, salesman, and motivational speaker) Есть его разговорная вариация - got to (I've got to, you've got to), вот пример и ее использования: You’ve got to know the rules before you can break ’em. Otherwise, it’s no fun. — Ты должен знать правила прежде, чем
YOU GOTTA DO THIS, или Толкаем разговорный английский в массы, чувак
16 декабря 201916 дек 2019
1282
1 мин