Илья Карпенко
Если для Николая Расторгуева и группы ЛЮБЭ встречи с болгарами – дело привычное, то у меня недавно состоялась премьера!
В ноябре я ближе познакомился с болгарскими гимназистами, выбравшими для изучения русский язык. Болгарские коллеги-русисты пригласили меня на встречу c учащимися Школы имени А.С. Пушкина. Она располагается в центральном районе прекрасного города Варна, побратима моей родной Одессы…
«ДАВАЙ ЗА ВАС, ДАВАЙ ЗА НАС...»
— А вы ЛЮБЭ любите?
— Конечно! Что за странный вопрос…
Вопрос действительно странный. Потому что задаю я его Ивелине Радевой – моей коллеге-русисту, учительнице русского языка и литературы Школы имени А.С. Пушкина.
Ивелина искренне удивляется:
«— Из песен “Любэ” все вспоминают “Позови меня…”, “Атас!”, “Дороги”, “Не валяй дурака, Америка…” А почему никто не говорит о песне “Давай за жизнь”?!
Давай за них, давай за нас,
И за Сибирь, и за Кавказ,
За свет далеких городов,
И за друзей, и за любовь…
Давай за вас, давай за нас...
Ведь в этом суть жизни, по-моему! И эта песня – моя самая любимая песня “Любэ”. Самая-самая! Прошлое, настоящее и будущее в ней. Я так её воспринимаю…»
Ивелина со своими учениками на днях вернулась домой, в Варну, из Софии. В болгарскую столицу они отправились для участия в интеллектуальных соревнованиях – конкурсе «Молодой переводчик», который был организован Новым болгарским университетом.
Там в искусстве перевода состязались 130 юных «толмачей» со всей Болгарии – из Софии, Варны, Пловдива и других городов. Больше всего участников – с английским и русским. То есть самыми востребованными на сегодняшний день в Болгарии среди школьников и студентов иностранными языками!
Поехали они на этот конкурс впервые, но вернулись не с пустыми руками. Школа заняла 1-е место! Все ученики – участники конкурса вошли в «десятку лучших» по всем языкам. А ученица 12-го класса заняла 1-е место по переводу с русского на болгарский и с болгарского на русский. Блестящий результат!
ШКОЛА «А.С. ПУШКИН»
Ивелина Радева преподаёт в Школе имени А.С. Пушкина – самой большой школе в городе (здесь учится больше 1500 учеников). Или Русской школе, как её здесь все называют. Потому что когда-то это была школа с языковым уклоном именно по русскому языку. Но сегодня здесь учат ещё и английский, немецкий, французский, итальянский…
К сожалению, в этой, некогда Русской школе русского языка – всё меньше… Ивелина сетует:
«— В позапрошлом году в гимназии было два русских класса, а с прошлого – остался только один. Хотя желающих изучать русский язык – очень много! И каждый год в нашей школе начинают изучать русский язык четыре класса первоклассников».
Она считает, что добрые отношения между русскими и болгарами не меняются, они такие же сердечные, как и прежде. Но в эти отношения вмешивается политика. И это плохо…
«— Политика мешает тем нормальным отношениям между нами, которые создавались многие десятилетия и даже столетия. Причём сами политики от этого не страдают – у них другие цели и интересы. Но от этого, к сожалению, страдают нормальные люди. Очень жаль, что из-за этих политических игр нагнетается отрицательное отношение к России…»
БОЛГАРЫ УЧАТ РУССКИЙ
Ивелина пригласила меня встретиться со своими учениками, изучающими русский язык. С этими очень симпатичными ребятишками из Школы имени А.С. Пушкина мы полтора часа проговорили на тему, о которой я как раз недавно рассуждал на страницах моего блога (Ох, уж эти мне устойчивые выражения! Какие нынче «страницы»?), в опусе «Зачем болгарам русский?».
Встречался я с болгарскими гимназистами, изучающими русский язык как первый или как второй иностранный. Но в этой варненской школе учится также и большое количество русскоговорящих детей. Вообще же в Болгарии, где обитает очень много наших соотечественников (они занимают третье место по численности населения страны), именно в Варне живёт больше всего русских и русскоязычных. По разным данным, их число достигает 20 000 человек. А в летние месяцы – ну так просто «зашкаливает»…
Я рассказывал юным болгарским гимназистам о сегодняшней Москве и московских вузах, об изучении русского языка и «сопутствующих» этому трудностях. Говорили об истории, в том числе и нашей общей, русско-болгарской. А также о городе-побратиме Варны и моём родном городе – Одессе!
Ведь на месте нынешней Варны когда-то, порядка двух с половиной тысяч лет тому назад находился греческий полис под названием Одессос, о чём свидетельствуют артефакты Археологического музея Варны и наполненные солнцем древние камни в центре города. О чём это говорит? Ну, значит, моя родная Одесса – это просто филиал Варны! Её более поздняя «дочка»…
Ивелина Радева сообщила, что ребята нашим общением остались довольны:
— Ребята мне потом говорили, что им встреча с вами очень понравилась. У меня в классе есть девочка Лиза, большая умница. Так она сказала: “Он говорил не как филолог и как доцент. А так, чтобы мы поняли!” А другая ученица английского класса по имени Стилияна поблагодарила и сказала: “Спасибо большое, что вы нас пригласили на встречу с этим русским доцентом. Он мне наполнил душу!”
Во время нашей встречи один из молодых людей набрался храбрости и спросил (предварительно я сказал ребятам, что задавать можно любые вопросы):
— А вы ракию пробовали?
Я ответил не очень патриотично:
— Конечно! И как только попробовал, перестал пить водку. Теперь предпочитаю ей ракию! А иногда о болгарских традициях (например, о «Юзче за ракия») я даже пишу!..
Не знаю, может быть, это было и не очень педагогично?..
АНЕКДОТ
— Дедушка, а почему ты, когда ракию пьешь, глаза закрываешь?
— Потому что я – человек слова! Обещал твоей бабушке на алкоголь даже не смотреть – вот и не смотрю!
Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на страничке Дзена, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья