В разговорах наших бабушек и дедушек часто можно услышать такие слова, как "шурин", "деверь", "свояченица", "золовка", "сноха" и они сразу понимают, про кого говорят. Сейчас все знают только, кто такой "свекр", "свекровь", "теща" и "тесть". Название степени родства других уже трудно быстро вспомнить.Для меня эти слова редкие, в разговорной речи я их не употребляю, если вдруг проскальзывает в разговоре, то уточняю про кого все же идет речь. Эти русские слова тысячелетней давности, но они перестали быть нужны. Нам уже не надо различать дядю — брата отца и дядю — брата матери. В древней Руси это имело значение. Уже в дореволюционные времена эти слова считались "мужицкими" и аристократы их замени на французские "кузен", "гран-папа" "гранд-онкль" и т.д. Постепенно эти слова ушли из оборота интеллигенции, а затем и почти совсем исчезли. Теперь, вместо одного короткого слова, надо говорить несколько. А такие слова как "мачеха", "падчерица", "пасынок" остались в сказках и пословицах, мы же
Родственники: "шурин", "деверь" и "свояченица". Русский язык.
16 декабря 201916 дек 2019
4808
1 мин