Перед матчем с «Зальцбургом» Юрген Клопп вспылил на пресс-конференции. Тренер «Ливерпуля» часто хвалит переводчиков, а тут ему очень не понравился перевод. Переводчик неверно передал слова полузащитника клуба Джордана Хендерсона о предстоящей игре с английского на немецкий. Переводчик сказал, что Хендерсон видит игру с «Зальцбургом» легкой, что не понравилось Клоппу, для которого немецкий – родной язык. «Дерьмово, когда рядом с переводчиком сидит тренер, говорящий по-немецки. Вопрос был о том, поможет ли нам победа в Лиге чемпионов в прошлом году, потому что мы всегда выступали в похожих ситуациях. Хендерсон не говорил, что мы не будем напрягаться в этой игре. Мы осознаем, что будет непросто. Вам [переводчику] действительно стоит послушать. Иначе я могу сделать это сам. Это не так уж сложно», – сказал Клопп по-немецки. После этого немецкий специалист сказал по-английски: «У меня уже боевой настрой, скажу вам». После победы Клопп был настроен гораздо более благожелательно. И извинился п
Клопп был недоволен переводчиком перед игрой с «Зальцбургом». После игры Юрген извинился
12 декабря 201912 дек 2019
52
1 мин