Итак, что же хочет узнать у мага клирик Пелора...
Лео поднял глаза от толстого, переплетенного в кожу тома, в котором увлеченно что-то строчил (многих, ой многих, ввела в заблуждение эта солидная и весьма потрепанная книжица, куда, помимо родных, были вклеены вырванные откуда-то страницы, картинки и просто клочки бумаги и даже салфетки с непонятными закорючками; на самом же деле, она являлась походным дневником халфлинга).
Лео оценил незнакомца, впрочем, спутать служителя Пелора с кем бы то ни было, действительно, не представлялось возможным. Хотя этого конкретного клирика он заприметил еще раньше. И, несмотря на то, что имя "Эса" ему ничего не говорило, он мгновенно вспомнил, кого видел в компании пелорита, - зрительная память у полурослика была отменной, - и кивнул.
- И вам доброго дня, сударь. Увы, не знаю вашего имени. Меня же зовут Лео Дель Сорбе, впрочем, вы можете называть меня просто Лео. Я с радостью отвечу на любые вопросы слуги светлого бога, вот только исповеди от меня не ждите - к ней я сегодня не расположен. И, в любом случае, разрешите предложить вам присесть -так, во-первых, удобнее разговаривать, а, во-вторых, меньше устает шея.
* * *
- Благодарю вас! – Роланд присел за столик и уставился на «мага». Затем перевёл взгляд на книжку – может, это и есть знаменитая книга заклинаний? Однако никаких сложных формул и прочих арканных записей он не заметил и вынужден был признать про себя, что понятия не имеет, что это вообще такое.
- Хрм… да… так вот, уважаемый Лео Дель Сорбе… меня зовут Роланд. Отец Роланд. Исповедь – дело сугубо добровольное, впрочем, каждому человеку время от времени не мешает очистить свою душу покаянием. Но это дело ваше. Я лишь хотел потолковать с вами насчёт будущей… компании. Сами понимаете, совместные походы – дело опасное, порой, смертельно. Те, кто волею судеб оказывается рядом, доверяют друг другу свои жизни. Так что было бы не лишне узнать, кто вы есть, откуда вы, какие у вас… скажем так… убеждения. Но прежде всего я обязан спросить вас… - тут голос священника слегка изменился, он буквально впился глазами в маленького мага, и тому показалось, будто отец Роланд смотрит ему прямо в душу. - Имеете ли вы хоть какое-то отношение к тем, кто похитил дочь господина Брагге?
* * *
Перехватив взгляд клирика, Лео мгновенно захлопнул книжку и придвинул её к себе, отложив перо.
- Фи, сударь, как вы могли такое подумать? И где, с вашего позволения логика? Давайте порассуждаем вместе. Если я связан с похитителями, то мне самое время стеречь девицу или наблюдать за тропой, ожидая требуемых мулов, или, чего нельзя исключать, наёмников убитого горем отца. Ко всему прочему, я должен бы не спускать глаз со своих подельников - вряд ли людям, промышляющим подобным образом, можно доверять, а доля в предполагающейся добыче - деньги немалые, кстати сказать, много больше, чем предложил господин Брагге вам. Вместо этого я зачем-то пошёл в трактир, каким-то немыслимым образом узнал, где, когда и с кем будет говорить господин кожевник, и решил навязаться в отряд к желающим вызволять украденную мной же девушку, лишая себя и своих... назовём их товарищи... шансов получить выкуп. Зачем мне это? И это все даже без упоминания о том, что поступать подобным образом - просто дурной тон.
И халфлинг передернул плечами...
- Всё верно, - глаза Роланда перестали терзать мага, он устало потёр лоб, затем продолжил:
- Вы говорите правильные вещи. Просто я должен был убедиться...
- Убедиться в чём? - вкрадчиво спросил Лео Дель Сорбе.
Роланд едва пожал плечами.
- В том, что вы и вправду не имеете никакого отношения к этому делу. А, если я не ошибаюсь, дело предстоит вовсе не такое уж простое.
- Вернуть похищенную девицу в руки безутешного папочки? Не так уж это и...
- ...сложно? - закончил Роланд. - Да, на первый взгляд, не сложно. А потом вдруг появляются нюансы.
- Да о чём вы толкуете, святой отец? Вы прямо сказать можете? - возмутился Лео.
- Могу. Но дождёмся Эсу - чтобы окончательно всё обсудить. Она вот-вот будет. А пока... хотите я вам анекдот про нюансы расскажу? - вдруг предложил Роланд. Лео, знавший с десяток вариантов этого анекдота, мысленно хлопнул себя ладонью по лбу.
Однако изумление не отразилось на лице мага, на нем не дрогнул ни один мускул, лишь пронеслась быстрая мысль: "Может, не клирик, а паладин?.."
- Конечно, господин Роланд, я весь внимание, - галантно сказал Лео.
Но судьба сегодня была благосклонна к полурослику и избавила его от скабрезного анекдота в исполнении клирика Пелора... Если бы спросили Эсу, Джека или любого другого, слышавшего, как святой отец рассказывает ТАКИЕ анекдоты, они бы поведали много веселого (помимо непосредственно анекдота, который в исполнении Роланда превращался в череду заминок и вставок вроде "ну вы понимаете, это когда...", "я не могу произнести это вслух, но все мы тут люди взрослые", "прости их Пелор", "ээээ", "мммм" и прочих междометий) о таких вечерах. Кстати, какой именно вариант пытался рассказывать клерик, так никто и не узнал - Роланд просто генетически не был способен довести это повествование до конца.
Не суждено было узнать это и Лео - дверь таверны вновь открылась и на пороге появилась Эса. Оглядев зал, она быстрым шагом направилась к столику, за которым сидели Роланд и Лео, и опустилась на свободный стул.