Если вы читаете эту статью, то вам наверняка знакома такая ситуация, при которой вы смотрите видео на английском, читаете на английском, и все понимаете, но когда дело доходит до говорения, то вы садитесь в лужу. И тут вы спрашиваете себя: “Почему я читаю, смотрю видео, и вроде все понимаю, а говорить как они, нэйтив спикеры, не могу?” И вы начинаете искать информацию о решении данной проблемы, но как бы вы ни старались, ничего толком не меняется. Как же быть в данном случае? На самом деле, эта проблема очень легко решается. Да что там говорить, это даже не является проблемой как таковой, ибо на мой взгляд, все сталкиваются с этим. Но давайте начнем по порядку. Существуют 2 типа словарного запаса: пассивный и активный. В активный входят те слова, которые вы ЗНАЕТЕ и ЧАСТО ИСПОЛЬЗУЕТЕ в вашей речи. В пассивный же входят те слова, которые вы ПРОСТО ЗНАЕТЕ, но НЕ ИСПОЛЬЗУЕТЕ сами. Что бы вы ни делали, пассивный будет всегда больше чем активный. Допустим слово ‘атом’, вы прекрасно п