Найти в Дзене
Борис Новицкий

Иногда в истории важно обращать внимание на топонимику

Хотелось бы предложить вниманию читателя пару любопытных карт. Они характерны тем, что на них на территории России представлены почти однотипные топонимы и гидронимы. И когда всматриваешься в эти почти идентичные названия, не отпускает удивление – неужели их так много этих названий-близнецов на столь компактной территории? И обобщает их все корень слова КЛП\КЛБ. На одной карте показаны только ойконимы (названия поселков, деревень, сел), на другой гидронимы (названия озер и рек). Причем подобные топонимы не ограничиваются границей России, а смело перешагнули границу и отправились на запад – в Польшу и в Германию. И естественно, несколько изменились в соответствии с языком их нынешних хозяев. И еще два пятна аналогичных топонимов, но теперь уже на Алтае и на Дальнем Востоке. И вот теперь попытаюсь объяснить. Конечно, любому бросилось в глаза общая, не признающая границ, территория одинаковых топонимов. Причем это только единственный, но уникальный пример. Но почему КОЛП\КОЛБ? Об этом

Хотелось бы предложить вниманию читателя пару любопытных карт. Они характерны тем, что на них на территории России представлены почти однотипные топонимы и гидронимы. И когда всматриваешься в эти почти идентичные названия, не отпускает удивление – неужели их так много этих названий-близнецов на столь компактной территории? И обобщает их все корень слова КЛП\КЛБ.

-2

На одной карте показаны только ойконимы (названия поселков, деревень, сел), на другой гидронимы (названия озер и рек).

-3

Причем подобные топонимы не ограничиваются границей России, а смело перешагнули границу и отправились на запад – в Польшу и в Германию. И естественно, несколько изменились в соответствии с языком их нынешних хозяев.

-4

И еще два пятна аналогичных топонимов, но теперь уже на Алтае и на Дальнем Востоке.

-5

-6

И вот теперь попытаюсь объяснить. Конечно, любому бросилось в глаза общая, не признающая границ, территория одинаковых топонимов. Причем это только единственный, но уникальный пример. Но почему КОЛП\КОЛБ?

Об этом я писал в статье «Колпь. Страна Лебедия». В ней показан перевод слова Колп из славянского верхнелужицкого языка, а именно – лебедь. Стало быть, Колпино, что входит сегодня в Сакт-Петербург, означает Лебединое.

-7

Интересно, что на территории Росиии эти топонимы в одной части России, в основном на западе, проитзносятся КОЛП. А к востоку все как один произносятся – КОЛБ (чередование согласных П-Б). Почему так? Чуть ниже поясню.

Сегодня мало кто из историков обращает внимание на топонимику изучаемых территорий. И тем самым они значительно обедняют свои исследования. Многим кажется, что археология – это вершина всего в истории. Но археологические датировки – вещь специфическая. Стоит историку ошибиться на полтысячи лет, что вполне реально, и может полностью поменяться целая историческая концепция. Шли себе, например, какие-нибудь условные гунны с востока на запад. А «раскопщики» нашли еще более древнее, как показалось, их захоронение. И всё рушится. Нужно отправлять этих условных гуннов обратно на восток.

То ли дело топонимы. В принципе – это уже язык земли. Всё ведь записано. И более всего в этом плане замечательно то, что гидронимы (названия водных объектов) – это наиболее древние метки, указывающие на тех насельников, кто их оставил. Поскольку, как правило, не переименовываются.

Никого сегодня не удивляет, что в России течет замечательная река Дон. Многие наслышаны, что сочетание согласных ДН – это постоянный указатель водного объекта в языке древних ариев (Днепр, ДуНай, Днестр и пр.). Но не все знают, что сочетание этих согласных очень устойчиво и арии, заселяя Европу 6-9 тысяч лет назад, несли его с собой. И теперь, если мы встречаем гидроним Дон где-то во Франции, или в Англии, что уже признанный факт, то не удивляемся вовсе. Воспринимаем как нечто само собой разумеющееся. Поскольку понимаем, что его оставили здесь арии. Они оставили здесь и другие гидронимы. Та же Темза, например, это река Темная по признанию самих англичан (см. этимологический словарь английского языка). Но мало кто почему-то интересуется этим. Например, в Британии 5 рек Дон в совершенно разных местах. Это ли не указатели того, что первыми насельниками Британии были, арии (носители гаплогруппы R1a). И дело не только в этих названиях рек. Там еще с десяток других арийских названий рек. Об этом я писал в статье «Не английские топонимы Британии» (zen.yandex.ru/id/5d1d9949ef033f00ae246c82). Тоже самое и с двумя разными реками Дон во Франции.

Казалось бы, какой смысл опираться на какие-то там топонимические исследования, чтобы делать некие глубокомысленные выводы? Однако топоним – это факт. И топонимическая номенклатура любой территории похволяет судить о населении, которое жило на этой земле до нынешних ее обитателях. Первые поселенцы называли гидронимы так, как считали нужным..

Нам известно славянское слово «Лебедь, которому столько же лет, сколько и принесшим его на север с юга славянским племенам. Что касается слова Колпъ\Колб, то это более древнеее слово, сохранившееся в русском языке и в языке западных славян лужитов от первых обитателей северо-запада Руси и Южной Балтики.

А вот из древнерусского словря.. И. Срезневский приводит слова Иоанна Златоуста: «Виде землю, белеющую аки колпь». Или в русской народной сказке о трех цапрствах есть такие слова: «Сидят тридцать три девицы-колпицы вышивают». Здесь явно просматривается смысл – девушки-лебедушки

Названия поселений имели мало возможностей сохраниться с глубокой древности. Но названия озер и рек – это уже кандидаты в архаичные памятники земли. И им, естественно, сопутствовали названия прилегающих поселений. Компактное распределение названий озер с корнем Колп\Колб, например, в Германии и Польше, а также рек и озер в России, не составляет сомнений в их глубокой архаичности.

Вопрос теперь в том, кто же оставил эти архаичные славяно-русские названия?

И здесь предлагаю внимательно посмотреть на предлагаемые карты топонимов. Ареал их распространения совпадает по территории с археологической культурой Шнуровой Керамики на территории Европы, переходящей в Фатьяновскую культуру на территории Руси.

Но этими территориями всё не ограничивается. Потому что каким-то образом столь же компактное образование сформировалось и в районе и Алтая (см. рисунок). А это уже территория Афанасьевской археологической культуры (5-4 тысяч лет назад). И территория группы гидронимов (озер Колба и пр.) полностью входит в ареал этой культуры.

Стало быть, уже 5000 лет назад можно говорить о бытии здесь населения, для которого имя Колп\Колб (Лебедь) было сакральным. И, видимо, существовала определенная связь между этими двумя районами распространения настоящего топонима.

Что касается чередования согласных b → *p при переходе с востока Руси на Запад и в Европу, то этот лингвистический феномен описан известным лингвистическим законом Гримма, как оглушение звонких согласных. Это происходило во время перехода «праиндоевропейских *b в прагерманские *p». И вполне может совпадать по времени с приходом в Европу ариев (индоевропейцев) 6 тыс. лет назад.

Относительно движения гидронима Колба на Дальний Восток, и даже на Аляску, тоже можно добавить, что те, кто нес его на восток, традиционно называли лебедя – Колба. И по пути давали озерам это имя. См. на карте.

Но здесь интереснее то, что это слово сохранилось и в литовском языке, считающемся копилкой архаичных лексем. В Литве это слово звучит уже как ГУЛБЕ (GULBE). И также переводится как «лебедь»! Такая тождественность смысла и орфографии, говорит о близком родстве так называемых «балтов».

И вот теперь сравним Гулбе с еще одним топонимом Гулпе (Gulpher), чтобы увидеть абсолютную идентичность этих двух древнейших наименований. Только второй топоним находится на территории Англии. И звучит он там Gulpher pond. В чем его удивительность? В том, что в английском языке нет его перевода. Ну, что pond – это пруд, вопросов нет. А вот, что означает Gulpher [Гулпхер], из словарей не известно. Может быть, это имя? Но и фамилий подобного типа не обнаружено. Отбросим окончание – ER, обозначающее принадлежность и переводимое русским -ИН. И оставим Гулп(х). Где h – типичное английское придыхательное, которое можно смело отбросить. В итоге получим корневой слог слова, от которого можно уже вести поиски – ГУЛП-ин (чередование К-Г).

Пруд обязательно связывается с названием какой-нибудь водоплавающей птицы. И тут же напрашиваются сочетание «лебединый пруд», «гусиный пруд», да и всё! Но лебедь по-английски – swan. Видимо, если это действительно лебединый пруд, то это название ему давали не англичане, а те, кто жил здесь до них. Кто это был? Об этом можно догадаться, если перевести это сочетание как «Колпин пруд».

Размеры этого крохотного пруда не более двадцати-тридцати метров. Однако на карте существует, и название сохраняется. А рядом проходит дорога того же названия – Gulpher road. Видимо, сколь бы мизерными не были размеры пруда, какое-то значение в прошлом он имел. То есть, смысловое значение гидронима некогда было наполненным.

На карте Гугл можно легко найти этот пруд. Он располагается в 2,5 км от берега Северного моря на восточном берегу Англии. В 507 годах этот берег очень интенсивно заселялся венедскими переселенцами в волне так называемых англов-саксов-ютов. Но много раньше Британия была заселена арийскими (индоевропейскими) насельниками.

Те же венеты из Французской Бретани, и основавшие еще 2000 тысячи лет назад город Ванн, поблизости оставили небольшой городок Колпо (Colpo), который процветает и поныне.

-8

Подводя итоги, скажем так – очевидно, что это исследование – еще один небольшой штрих в общей исторической картине Европейского континента.

Подписывайтесь, комментируйте, делитесь, ставьте "нравится"

Другие мои материалы по ссылке: zen.yandex.ru/id/5d1d9949ef033f00ae246c82