А тем временем Роланд, верный служитель Пелора, возвращается в таверну "Красный Вепрь", чтобы познакомиться с Лео...
Путь до «Красного вепря» не занял много времени у отца Роланда. Он нашел трактир ровно там, где его и оставил несколько часов тому назад.
Народу все еще было не много, хотя день неуклонно клонился к вечеру. Джон Маккензи все также невозмутимо попыхивал трубочкой и обретался у себя за стойкой. Пепе и Марта сновали туда-сюда, подавая гостям выпивку и еду. Посетители увлеченно беседовали, играли в кости, выпивали и закусывали. Так что на возвращение молодого пелорита никто особого внимания и не обратил.
* * *
…Роланд встал возле стойки, и оглядел зал. Он придирчиво разглядел всех немногочисленных посетителей, однако с ходу понять, кто из них тот самый маг, о котором говорила Эса, так и не смог.
Вообще, служителя Пелора можно отличить просто по его одежде и символу солнца на его груди. А вот мага заметить несколько сложнее. Это в сказках и базарных представлениях маги ходят в мантиях до пят, машут палочками, читают непомерной толщины книгу, и у них на голове – колпак со звёздами. В реальности же понять, что некто именно маг – дело не такое уж простое. Ну а для Роланда - точно гиблое!
Святой отец обеспокоено повернулся к Джону Маккензи, и заказал клюквенный морс. Трактирщик слегка усмехнулся, но поставил перед пелоритом кружку с ледяным напитком. Пригубив, Роланд, слегка наклонившись к Джону, спросил:
- Простите, друг мой, не могли бы вы помочь мне…
- …кого-то ищите, святой отец? – любезно закончил за него Маккензи.
Роланд кивнул, и вновь начал:
- Я ищу человека, который говорил с моей… подругой… Эсой… некоторое время назад. Он… мнэ…
- Вы ищите именно человека? Видимо, вы имеете ввиду господина Брагге. Он ушёл уже довольно давно, и с тех пор я его не видел, – невозмутимо ответствовал трактирщик.
Роланд слегка заволновался. И вправду, Эса ничего не упомянула о том, какой конкретно расы этот маг. Да и человек ли он вообще?
- Ну… я не имел ввиду господина Браггу. Он… эм… не он.
- Он – да не он… – задумчиво сказал Маккензи. – Кто бы это мог быть… - Он будто задумался над чем-то. Затем Роланд мысленно ударил себя по лбу, и тихонько положил пару монеток на стол.
- Может, это и не человек вовсе, а? Может это вон тот халфлинг, так сказать, родич нашей Эсы? – окутываясь дымом, сказал Маккензи. В дыму была откровенная усмешка, но Роланд ничего не заметил. Он уже украдкой присматривался к маленькому человечку, уж точно ничем не примечательному.
Разве что ростом.
- Спасибо! – поблагодарил он трактирщика, подхватил свою кружку с морсом, и отправился за столик мага, который ну никак не походил на мага. Подойдя к столу, он вежливо сказал:
- Здравствуйте, уважаемый! Разрешите присесть? Я друг Эсы, и у меня возникло к вам несколько вопросов...