Хайпанём и пофлексим, дорогие читатели. Рассмотрим новые словечки, пришедшие в последнее время из английского языка.
Языки тем краше законов, что живут своей жизнью, постоянно меняются и ни у кого не спрашивают разрешения, хоть и основаны на множестве правил. Пэн — производное от слова "пенис". Например:
Вчера по улице бегал голый мужик, тряся пэном перед дамами. Сухой сезон — в отличие от "влажного сезона", период с недостатком половой жизни из-за отсутствия постоянного партнёра или других причин.
Галя, твой сухой сезон ещё не повод на меня злиться по пустякам. Дисс — неуважительное и оскорбительное высказывание в чей-то адрес (также "диссить" - глагол).
Мы нормально общались, чо ты меня диссишь? Батькины близняшки — близнецы, родившиеся в одно время от одного отца, но разных матерей.
Мы батькины близняшки, отец любил погулять в молодости. Парадокс Мудачинского — ситуация, когда ты пытался предотвратить какое-либо неблагоприятное событие, но в результате сам его и спровоцировал.