Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
БРАНДВАХТА

МузРазбор - Кейзи Джонс

Снова обращаемся к творчеству Леонида Осиповича Утесова. Кейзи Джонс Однажды забастовку объявили мы опять И только Кейзи, машинист, решил не бастовать. "К чему бороться", — думал он, — "Не лучше ль есть свой хлеб?" Так стал штрейкбрехер Кейзи Джонс, короче — скеб. Кейзи Джонс с машины не слезает. Кейзи Джонс обычный держит путь. Кейзи Джонс - покорный раб хозяев, А они ему повесили медаль на грудь. Волнуются со всех сторон, бастует целый свет. "Плевать!" — ответил Кейзи Джонс, — "До вас мне дела нет". Тут кто-то рельсы развинтил в глухую ночь одну — И с моста в речку Кейзи Джонс — бултых — ко дну! Кейзи Джонс отправился на небо. Кейзи Джонс стучаться начал в рай. Кейзи Джонс, — сказал апостол скебу, — "Заходи скорей, мы ждём тебя, входи, давай!" "У нас в раю, поверишь ли, совсем не благодать: Тут ангелы-хранители решили бастовать. Волнуются, забросили дела ко всем чертям, Но ты же ведь, штрейкбрехер, ты ж поможешь нам." Кейзи Джонс взял крылышки и тогу. Кейзи Джонс взял арфу и ве

Снова обращаемся к творчеству Леонида Осиповича Утесова.

Кейзи Джонс

Однажды забастовку объявили мы опять

И только Кейзи, машинист, решил не бастовать.

"К чему бороться", — думал он, — "Не лучше ль есть свой хлеб?"

Так стал штрейкбрехер Кейзи Джонс, короче — скеб.

Кейзи Джонс с машины не слезает.

Кейзи Джонс обычный держит путь.

Кейзи Джонс - покорный раб хозяев,

А они ему повесили медаль на грудь.

Волнуются со всех сторон, бастует целый свет.

"Плевать!" — ответил Кейзи Джонс, — "До вас мне дела нет".

Тут кто-то рельсы развинтил в глухую ночь одну —

И с моста в речку Кейзи Джонс — бултых — ко дну!

Кейзи Джонс отправился на небо.

Кейзи Джонс стучаться начал в рай.

Кейзи Джонс, — сказал апостол скебу, —

"Заходи скорей, мы ждём тебя, входи, давай!"

"У нас в раю, поверишь ли, совсем не благодать:

Тут ангелы-хранители решили бастовать.

Волнуются, забросили дела ко всем чертям,

Но ты же ведь, штрейкбрехер, ты ж поможешь нам."

Кейзи Джонс взял крылышки и тогу.

Кейзи Джонс взял арфу и венок.

Кейзи Джонс прислуживался к Богу,

Ну, так же, как хозяевам, служить бы мог.

Но ангелы-хранители узнали, как назло

и райского штрейкбрехера поймали за крыло.

Венок ему попортили и арфу пополам

И выпихнули вниз его ко всем чертям!

Кейзи Джонс навек расстался с небом.

Кейзи Джонс работает в аду.

Кейзи Джонс жалеет, что был скебом,

Что и просит всех штрейкбрехеров иметь в виду!

Не могу сказать, намерено ли Леонид Утесов внес ошибку или она вкралась в текст в силу специфики пути песни, но именно так наше старшее поколение и говорит - КейЗи.

Но в отличии от героя песни реальный Джон Лютер Джонс ... Вот тут и начинается интрига. Дело в том, что КейСи Джонс существовал в реальности, в реальности работал машинистом на паровозе и реально погиб в железнодорожной катастрофе. И прозвище у него было именно такое - Кейси (Casey). Но в отличии от недалекого героя песни он шрейкбрехером не был.

Джон Лютер Джонс (14 марта 1863 год - 30 апреля 1900 года), фото взято из википедии
Джон Лютер Джонс (14 марта 1863 год - 30 апреля 1900 года), фото взято из википедии

В свое время я нашел еще вот такое фото - здесь Джонс на своем рабочем месте

-2

Точного места рождения Джонса не известно. Известно что он родился в штате Миссури, после чего его родители переехали в 1876 году в г. Кейс, штат Кентуки. Это были годы, когда по всему миру железная дорога была олицетворением самого передового. Железнодорожный рабочий казался мальчишкам столь же важной персоной, как граф или князь. Так было по всему миру. Да что там говорить - в конце 19-ого века многие знатные особы считали чуть ли не долгом своим получить железнодорожное образование. Ну а инженер-железнодорожник был чуть ли не первым после бога. Это вполне обычно для тех лет - технических специалистов было мало, а железнодорожники считались в конце XIX века чуть ли не элитой среди технарей.
Насчет других мальчишек из Кейса история умалчивает, а юный Джонс в возрасте 14,5 лет поступает работать телеграфистом, что говорит о его весьма серьезных умственных способностях - попробуйте выучить телеграфную азбуку Морзе так, что бы "на лету" переводить на нее текст, да еще и весьма быстро и безошибочно его передавать "на ключе". Несмотря на то, что достаточно известный во всем мире буквопечатающий телеграфный аппарат Вилсона появился в Великобритании еще в 1867 году, распространение по миру он получил гораздо позже. Позднее он перебирается в г. Колумбус и работает на железнодорожную кампанию Mobil & Ohio. Потом он перебрался в штат Теннеси, где и стал работать в депо в г. Джексон. Вот здесь он и получил свою знаменитую кличку - Кейси. Дело в том, что у американских желездорожников была привычка - давадь молодым какую-либо кличку. Особенно если в депо было несколько человек с одинаковыми именами. Когда Джонса спросили - откуда он приехал, тот ответил просто и четко - "Из Кейса, Кентуки". Вот так он и стал Кейси.

В 1886 году он женился и купил дом в Джексоне. Здесь же в 1890 году он стал машинистом товарного паровоза. Именно тогда и появился "Свисток Кейси". Дело в том, что устройство свистка паровоза таково, что варьируя усилие на шнуре можно издавать различные звуки. Тем более что регламент подачи звуковых сигналов в США на железной дороге был весьма демократичный. Достоверно известно, что многие не ложились спать, пока не услышат "Свистка Кейси". Надо отметить, что свидетельства об оригинальности "Свистка Кейси" (по словам очевидцев он напоминал боевой клич викингов) были зафиксированы еще при его жизни. Вскоре Джонс зарекомендовал себя с самой лучшей стороны, став одним из лучших машинистов Центрально-Иллинойской дороги (I.C.R.R.).
Так же доказательством его мастерства служил и тот факт, что его перевели на пассажирскую службу.
29.04.1900 Джонс привел скорый поезд №2 I.C.R.R. на станцию Poplar Street Station. Здесь он получил от диспетчера указание следовать со скорым №1, так как машинист, который должен был вести этот состав, заболел. Джонс отказываться не стал и повел состав, хотя должен был отдыхать до утра 30 апреля. На станции Дюран ему было выдано предупреждение, о том, что в Вогхане на запасном пути стоят два товарных состава. Причем один из них перекрывает главный путь. И то, что машинисты товарных поездов получили предупреждение о прохождении экспресса. Здесь надо отметить, что дорога на этом участке в те годы была одноколейной и извилистой. Но так как состав опаздывал, Джонс был вынужден гнать и перед Вогханом практически нагнал опаздание.
С Джонсом также сыграл злую шутку и его опыт. Он прекрасно занл маневр, который должны были выполнить машинисты товарных поездов - сначала один сдает назад и выходит хвостом на главный путь, второй подтягивается, убираю с главного пути свой хвост, третий состав проползает до выходного стрелочного перехода, и маневр повторяется в обратном порядке. Проблема заключалась в том, что на входном (с той стороны, с которой подъезжал Джонс) стрелочном переходе остались вагоны - видимо из-за недосмотра сцепщиков, четыре вагона остались на главном пути. В них то и влетел Кейси.

Правила пишутся кровью. Неважно сколько погибло людей - жизнь человека бесценна. Джонса пытались обвинить в том что он не прореагировал на сигналы, поданные сигнальщиком. Но как в последствии выяснилось ситуация была такова - выходя с кривой, машинист, который на паровозе традиционно находится с правой стороны, просто не мог увидеть сигнальщика, так как тот стоял у самых путей, попадая в т.н. "мертвую зону". Причем по свидетельству кочега Смита Уэбба (именно он был в том рейсе с Джонсом), никаких дополнительных сигналов, которые смог бы увидеть машинист в любых условиях (светосигнальные ракеты, петарды) сигнальщик не подавал. В тоже время, находясь слева, Уэбб увидел на входном семафоре запрещающий сигнал, о чем дал знать машинисту. Джонс приказал ему прыгать, а сам применил меры к экстренному торможению. Но так как состав шел с превышением скорости (по данным следователей, на момент начала торможения скорость составляла 120 км/ч), поэтому даже не смотря на все принятые меры состав врезался в стоящие вагоны.
Надо отметить, что усилия принятые машинистом не пропали даром - никто из пассажиров не пострадал. Скорей всего речь шла о том, что не было убитых - раненные были, так как был сход вагонов. Кроме того, вагонов с несущей конструкией кузова толком не было, в основном они имели рамную конструкцию и это приводило к ныне забытому явлению - телескопированию вагонов. Для пассажирского состава тех лет это было самое страшное - в этом случае в вагонах вместо пассажиров оставался фарш в прямом смысле - пассажиров давило набегающими друг на друга вагонами.

Остается добавить, поезд, который вел в свой последний день Джонс относился к т.н. "эставетным" поездам, именуемых в США Canonball - за высокую по тем временам скорость движения. Поезда работали на линии Чикаго-Новый Орлеан.

Это что касается реального Джона Лютера "Кейси" Джонса. Но ведь есть песня, в которой судьба машиниста совсем иная и из положительного он стал отрицательным героем.

Итак, Кейси пошел вместе с паровозом ко дну. Самое интересное тут - немецкий след. Да-да, такое "перерождение" мы имеем благодаря "Гансикам-колбасникам". Текст Утесова - перевод с немецкого. История тут ... несколько детективная.

Но началось все в США. Дело в том, что работники железнодорожного транспорта в цитадели демократии бастовали регулярно. И постоянно эти забастовки кончались избиениями бастующих при помощи полиции, арестами и нередко - откровенно кровавой бойней, которую полиция и армия устраивала бастующим. Вот тут, к примеру, приведен Топ-10 самых кровавых разгонов забастовок в США. Я надеюсь вы помните, что США - это цитадель де... или дерь... мократии, где свято чтут права человека. (до кого не дошло - "С" - сарказм).

Сразу хочу отметить тот момент, что когда Джонс работал машинистом, забастовочное движение в США было, железнодорожники бастовали (например, Пульмановская стачка 1894 года или Великая забастовка железнодорожников 1877 года - см. топ-10 забастовок, кстати эта забастовка окончилась откровенной бойней). Но упоминаний об участии Джонса в забастовках я не встречал. Тем более, как показывает его биография, найденная в открытых источниках, он зачастую работал как раз в не бастующих регионах.

И с учетом того, что железнодорожники и шахтеры в те годы - это элита среди рабочих (по технической грамотности), но нередко они же становились во главе классовой борьбы.

Восстание 1905 года в России резко усилило позиции социалистов по всему миру (даже не смотря на поражение революции 1905 года) и заставило правящие круги задуматься. Были сделаны некоторые подвижки в сторону рабочих.

Точно дата появления текста неизвестна, но после 1905 года в США начинает ходить текст песни, написанный Джо Хилом. Это был несколько своеобразный деятель, причем радикального толка. Он входил в состав "Профсоюза индустриальных рабочих". Он то и написал новый текст, в котором Кейси Джонс стал скэбом. Кейси (а песня про него уже тогда существовала - все же погиб он на своем посту, причем сделал все, что бы по максимуму уменьшить число жертв катастрофы) стал уже легендой. Во всяком случае не раз встречал упоминание про "Ballad of Casey Jhones", ее пели Вуди Гатри, Пит Сигер, Джонни Кэш (как видим - это уже 30-50-е годы ХХ века). Пелась она на мотив известной в начале ХХ века в Вогане песни "Джимми Джонс".

Есть имя знаменитого героя, есть известная мелодия - вот на нее Джо Хилл и положил новые слова. На этом его роль заканчивается. В 1915 году Хилла расстреляли в тюрьме.

И в таком виде песня уже добирается до старушки Европы, скорей всего вместе с солдатами американской армии, которые на заключительном этапе принимали участие в Первой Мировой. Песню быстро подхватили в Германии, перевели на немецкий - Германия, проигрывающая войну по всем фронтам уже кипела революцией. Искрой, от которой загорелось пламя, стала Октябрьская Революция 1917 года в России. Видимо с кем-то из немецких эмигрантов (вполне допускаю, что от преследований 1918 года кто-то мог и сбежать сюда) песня прибыла и в нашу страну.

Несмотря на поражение Германской революции 1918 года был и пример победы - СССР. Тем более, что во всю действовал Коминтерн. И поэтому социалистическое движение в Европе было, и не малое. И надо отдать ему должное, что тогда, глядя на пример России, буржуазные круги очень сильно пошли навстречу рабочим (собственно та самая классовая борьба, о которой писал Маркс). И именно в 30-е годы в репертуаре джаз-оркестра Л. О. Утесова появляется песня "Кейзи Джонс". Причем именно КейЗи - сказывалось то, что оригинала тут никто не слышал, а русский текст - это уже перевод с немецкого варианта, который, как мы уже знаем, перевод с английского текста Джо Хилла. Выходила ли эта песня в исполнении Утесова на пластинках до войны - не известно. Наиболее известна запись 1952 года. Ее можно прослушать, перейдя по ссылке на сайт sovmusic.ru

И немного об авторстве. Впервые я эту песню услышал на серии пластинок с записями Л. О. Утесова, которые выходили в 80-е годы на фирме "Мелодия". Если мне не изменяет память, это была серия из 6 долгоиграющих дисков. Там было указано, что перевод текста был выполнен Л. О. Утесовым. На пластинке 1952 года (так же данные с этикетки этой пластинки приведены на sovmusic.ru) текст и музыка - Джо Хилл, перевод выполнен С. Б. Болотиным и Т. С. Сикорской (эти фамилии хорошо известны советскому читателю - огромное количество англоязычных произведений, изданных в СССР, было переведено именно Болотиным и Сикорской), оркестровая обработка - В. Н. Людвиговский.

Предыдущие части рубрики МузРазбор:

МузРазбор - 1942 год, Воро-Воро